Terjemah Surat Nuh


نوح


Jumlah Ayat: 28
Pengantar
Surah Nuh terdiri atas 28 ayat, termasuk golongan surah-surah Makkiyyah, diturunkan sesudah surah An Nahl. Dinamakan dengan surah Nuh karena surah ini seluruhnya menjelaskan dakwah dan do'a Nabi Nuh alaihissalam.

اِنَّآ اَرْسَلْنَا نُوْحًا اِلٰى قَوْمِهٖٓ اَنْ اَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ اَنْ يَّأْتِيَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ

Dibaca Latin :
innaa arsalnaa nuuhan ilaa qaumihii an andzir qaumaka min qabli ay ya'tiyahum ‘adzaabun aliim


Terjemahan :
Sesungguhnya Kami telah mengutus Nuh kepada kaumnya (dengan perintah), "Berilah kaummu peringatan sebelum datang kepadanya azab yang pedih."

قَالَ يٰقَوْمِ اِنِّيْ لَكُمْ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌۙ

Dibaca Latin :
qaala yaa qaumi innii lakum nadziirum mubiin


Terjemahan :
Dia (Nuh) berkata, "Wahai kaumku! Sesungguhnya aku ini seorang pemberi peringatan yang menjelaskan kepada kamu,

اَنِ اعْبُدُوا اللّٰهَ وَاتَّقُوْهُ وَاَطِيْعُوْنِۙ

Dibaca Latin :
ani‘budullaaha wattaquuhu wa athii‘uun


Terjemahan :
(yaitu) sembahlah Allah, bertakwalah kepada-Nya dan taatlah kepadaku,

يَغْفِرْ لَكُمْ مِّنْ ذُنُوْبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّىۗ اِنَّ اَجَلَ اللّٰهِ اِذَا جَاۤءَ لَا يُؤَخَّرُۘ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ

Dibaca Latin :
yaghfir lakum min dzunuubikum wa yu'akhkhirkum ilaa ajalim musammaa, inna ajalallaahi idzaa jaa'a laa yu'akhkhar, lau kuntum ta‘lamuun


Terjemahan :
niscaya Dia mengampuni sebagian dosa-dosamu dan menangguhkan kamu (memanjangkan umurmu) sampai pada batas waktu yang ditentukan. Sungguh, ketetapan Allah itu apabila telah datang tidak dapat ditunda, seandainya kamu mengetahui."

قَالَ رَبِّ اِنِّيْ دَعَوْتُ قَوْمِيْ لَيْلًا وَّنَهَارًاۙ

Dibaca Latin :
qaala rabbi innii da‘autu qaumii lailaw wa nahaaraa


Terjemahan :
Dia (Nuh) berkata, "Ya Tuhanku, sesungguhnya aku telah menyeru kaumku siang dan malam,

فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَاۤءِيْٓ اِلَّا فِرَارًا

Dibaca Latin :
fa lam yazid-hum du‘aa'ii illaa firaaraa


Terjemahan :
tetapi seruanku itu tidak menambah (iman) mereka, justru mereka lari (dari kebenaran).

وَاِنِّيْ كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوْٓا اَصَابِعَهُمْ فِيْٓ اٰذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَاَصَرُّوْا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًاۚ

Dibaca Latin :
wa innii kullamaa da‘autuhum litaghfira lahum ja‘aluu ashaabi‘ahum fii aadzaanihim wastaghsyau tsiyaabahum wa asharruu wastakbarustikbaaraa


Terjemahan :
Dan sesungguhnya aku setiap kali menyeru mereka (untuk beriman) agar Engkau mengampuni mereka, mereka memasukkan anak jarinya ke telinganya dan menutupkan bajunya (ke wajahnya) dan mereka tetap (mengingkari) dan sangat menyombongkan diri.

ثُمَّ اِنِّيْ دَعَوْتُهُمْ جِهَارًاۙ

Dibaca Latin :
tsumma innii da‘autuhum jihaaraa


Terjemahan :
Lalu sesungguhnya aku menyeru mereka dengan cara terang-terangan.

ثُمَّ اِنِّيْٓ اَعْلَنْتُ لَهُمْ وَاَسْرَرْتُ لَهُمْ اِسْرَارًاۙ

Dibaca Latin :
tsumma innii a‘lantu lahum wa asrartu lahum israaraa


Terjemahan :
Kemudian aku menyeru mereka secara terbuka dan dengan diam-diam,

فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوْا رَبَّكُمْ اِنَّهٗ كَانَ غَفَّارًاۙ

Dibaca Latin :
fa qultustaghfiruu rabbakum innahuu kaana ghaffaaraa


Terjemahan :
maka aku berkata (kepada mereka), "Mohonlah ampunan kepada Tuhanmu, Sungguh, Dia Maha Pengampun,

يُّرْسِلِ السَّمَاۤءَ عَلَيْكُمْ مِّدْرَارًاۙ

Dibaca Latin :
yursilis-samaa'a ‘alaikum midraaraa


Terjemahan :
niscaya Dia akan menurunkan hujan yang lebat dari langit kepadamu,

وَّيُمْدِدْكُمْ بِاَمْوَالٍ وَّبَنِيْنَ وَيَجْعَلْ لَّكُمْ جَنّٰتٍ وَّيَجْعَلْ لَّكُمْ اَنْهٰرًاۗ

Dibaca Latin :
wa yumdidkum bi'amwaaliw wa baniina wa yaj‘al lakum jannaatiw wa yaj‘al lakum anhaaraa


Terjemahan :
dan Dia memperbanyak harta dan anak-anakmu, dan mengadakan kebun-kebun untukmu dan mengadakan sungai-sungai untukmu."

مَا لَكُمْ لَا تَرْجُوْنَ لِلّٰهِ وَقَارًاۚ

Dibaca Latin :
maa lakum laa tarjuuna lillaahi waqaaraa


Terjemahan :
Mengapa kamu tidak takut akan kebesaran Allah?

وَقَدْ خَلَقَكُمْ اَطْوَارًا

Dibaca Latin :
wa qad khalaqakum athwaaraa


Terjemahan :
Dan sungguh, Dia telah menciptakan kamu dalam beberapa tingkatan (kejadian).

اَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللّٰهُ سَبْعَ سَمٰوٰتٍ طِبَاقًاۙ

Dibaca Latin :
alam tarau kaifa khalaqallaahu sab‘a samaawaatin thibaaqaa


Terjemahan :
Tidakkah kamu memperhatikan bagai-mana Allah telah menciptakan tujuh langit berlapis-lapis?

وَّجَعَلَ الْقَمَرَ فِيْهِنَّ نُوْرًا وَّجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا

Dibaca Latin :
wa ja‘alal-qamara fiihinna nuuraw wa ja‘alasy-syamsa siraajaa


Terjemahan :
Dan di sana Dia menciptakan bulan yang bercahaya dan menjadikan matahari sebagai pelita (yang cemerlang)?

وَاللّٰهُ اَنْۢبَتَكُمْ مِّنَ الْاَرْضِ نَبَاتًاۙ

Dibaca Latin :
wallaahu ambatakum minal-ardhi nabaataa


Terjemahan :
Dan Allah menumbuhkan kamu dari tanah, tumbuh (berangsur-angsur),

ثُمَّ يُعِيْدُكُمْ فِيْهَا وَيُخْرِجُكُمْ اِخْرَاجًا

Dibaca Latin :
tsumma yu‘iidukum fiihaa wa yukhrijukum ikhraajaa


Terjemahan :
kemudian Dia akan mengembalikan kamu ke dalamnya (tanah) dan mengeluarkan kamu (pada hari Kiamat) dengan pasti.

وَاللّٰهُ جَعَلَ لَكُمُ الْاَرْضَ بِسَاطًاۙ

Dibaca Latin :
wallaahu ja‘ala lakumul-ardha bisaathaa


Terjemahan :
Dan Allah menjadikan bumi untukmu sebagai hamparan,

لِّتَسْلُكُوْا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا∞

Dibaca Latin :
litaslukuu minhaa subulan fijaajaa


Terjemahan :
agar kamu dapat pergi kian kemari di jalan-jalan yang luas.

قَالَ نُوْحٌ رَّبِّ اِنَّهُمْ عَصَوْنِيْ وَاتَّبَعُوْا مَنْ لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهٗ وَوَلَدُهٗٓ اِلَّا خَسَارًاۚ

Dibaca Latin :
qaala nuuhur rabbi innahum ‘ashaunii wattaba‘uu mal lam yazid-hu maaluhuu wa waladuhuu illaa khasaaraa


Terjemahan :
Nuh berkata, "Ya Tuhanku, sesungguhnya mereka durhaka kepadaku, dan mereka mengikuti orang-orang yang harta dan anak-anaknya hanya menambah kerugian baginya,

وَمَكَرُوْا مَكْرًا كُبَّارًاۚ

Dibaca Latin :
wa makaruu makran kubbaaraa


Terjemahan :
dan mereka melakukan tipu daya yang sangat besar."

وَقَالُوْا لَا تَذَرُنَّ اٰلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَّلَا سُوَاعًا ەۙ وَّلَا يَغُوْثَ وَيَعُوْقَ وَنَسْرًاۚ

Dibaca Latin :
wa qaaluu laa tadzarunna aalihatakum wa laa tadzarunna waddaw wa laa suwaa‘aw wa laa yaghuutsa wa ya‘uuqa wa nasraa


Terjemahan :
Dan mereka berkata, "Jangan sekali-kali kamu meninggalkan (penyembahan) tuhan-tuhan kamu dan jangan pula sekali-kali kamu meninggalkan (penyembahan) Wadd, dan jangan pula Suwa', Yagus, Ya'uq dan Nasr."

وَقَدْ اَضَلُّوْا كَثِيْرًا ەۚ وَلَا تَزِدِ الظّٰلِمِيْنَ اِلَّا ضَلٰلًا

Dibaca Latin :
wa qad adhalluu katsiiraa, wa laa tazidizh-zhaalimiina illaa dhalaalaa


Terjemahan :
Dan sungguh, mereka telah menyesatkan banyak orang; dan janganlah Engkau tambahkan bagi orang-orang yang zalim itu selain kesesatan.

مِمَّا خَطِيْۤـٰٔتِهِمْ اُغْرِقُوْا فَاُدْخِلُوْا نَارًا ەۙ فَلَمْ يَجِدُوْا لَهُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَنْصَارًا

Dibaca Latin :
mimmaa khathii'aatihim ughriquu fa udkhiluu naaran fa lam yajiduu lahum min duunillaahi anshaaraa


Terjemahan :
Disebabkan kesalahan-kesalahan mereka, mereka ditenggelamkan lalu dimasukkan ke neraka, maka mereka tidak mendapat penolong selain Allah.

وَقَالَ نُوْحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْاَرْضِ مِنَ الْكٰفِرِيْنَ دَيَّارًا

Dibaca Latin :
wa qaala nuuhur rabbi laa tadzar ‘alal-ardhi minal-kaafiriina dayyaaraa


Terjemahan :
Dan Nuh berkata, "Ya Tuhanku, janganlah Engkau biarkan seorang pun di antara orang-orang kafir itu tinggal di atas bumi.

اِنَّكَ اِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوْا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوْٓا اِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا

Dibaca Latin :
innaka in tadzarhum yudhilluu ‘ibaadaka wa laa yaliduu illaa faajiran kaffaaraa


Terjemahan :
Sesungguhnya jika Engkau biarkan mereka tinggal, niscaya mereka akan menyesatkan hamba-hamba-Mu, dan mereka hanya akan melahirkan anak-anak yang jahat dan tidak tahu bersyukur.

رَبِّ اغْفِرْ لِيْ وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَّلِلْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِۗ وَلَا تَزِدِ الظّٰلِمِيْنَ اِلَّا تَبَارًا∞

Dibaca Latin :
rabbighfir lii wa liwaalidayya wa liman dakhala baitiya mu'minaw wa lil-mu'miniina wal-mu'minaat, wa laa tazidizh-zhaalimiina illaa tabaaraa


Terjemahan :
Ya Tuhanku, ampunilah aku, ibu bapakku, dan siapa pun yang memasuki rumahku dengan beriman dan semua orang yang beriman laki-laki dan perempuan. Dan janganlah Engkau tambahkan bagi orang-orang yang zalim itu selain kehancuran."