Terjemah Surat Asy-Syu'ara'


الشعراء


Jumlah Ayat: 227
Pengantar
Surah Asy-Syu'ara' terdiri dari 227 ayat termasuk golongan surah-surah Makkiyyah. Dinamakan Asy-Syu'ara' (kata jamak dari "Asy-Sy?'ir") yang berarti penyair diambil dari kata "Asy-Syu'ar?' yang terdapat pada ayat 224, yaitu pada bagian terakhir surah ini, dikala Allah subhanahu wa ta'ala se­cara khusus menyebutkan kedudukan penyair-penyair. Para penyair-penyair itu mempunyai sifat-sifat yang jauh berbeda dengan para rasul-rasul mereka diikuti oleh orang-orang yang sesat dan mereka suka memutar balikkan lidah dan mereka tidak mempunyai pendirian, perbuatan mereka tidak sesuai dengan apa yang mereka ucapkan. Sifat-sifat yang demikian tidaklah sekali­ kali terdapat pada rasul-rasul. Oleh karena demikian tidak patut bila Nabi Muhammad sallallahu alaihi wa sallam dituduh sebagai penyair, dan Al-Qur'an dituduh sebagai syair, Al-Qur'an adalah wahyu Allah, bukan buatan manusia.

طٰسۤمّۤ

Dibaca Latin :
thaa siim miim


Terjemahan :
Tha Sin Mim

تِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِ الْمُبِيْنِ

Dibaca Latin :
tilka aayaatul-kitaabil-mubiin


Terjemahan :
Inilah ayat-ayat Kitab (Al-Qur'an) yang jelas.

لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ اَلَّا يَكُوْنُوْا مُؤْمِنِيْنَ

Dibaca Latin :
la‘allaka baakhi‘un nafsaka allaa yakuunuu mu'miniin


Terjemahan :
Boleh jadi engkau (Muhammad) akan membinasakan dirimu (dengan kesedihan), karena mereka (penduduk Mekah) tidak beriman.

اِنْ نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِّنَ السَّمَاۤءِ اٰيَةً فَظَلَّتْ اَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِيْنَ

Dibaca Latin :
in nasya' nunazzil ‘alaihim minas-samaa'i aayatan fa zhallat a‘naaquhum lahaa khaadhi‘iin


Terjemahan :
Jika Kami menghendaki, niscaya Kami turunkan kepada mereka mukjizat dari langit, yang akan membuat tengkuk mereka tunduk dengan rendah hati kepadanya.

وَمَا يَأْتِيْهِمْ مِّنْ ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمٰنِ مُحْدَثٍ اِلَّا كَانُوْا عَنْهُ مُعْرِضِيْنَ

Dibaca Latin :
wa maa ya'tiihim min dzikrim minar-rahmaani muhdatsin illaa kaanuu ‘anhu mu‘ridhiin


Terjemahan :
Dan setiap kali disampaikan kepada mereka suatu peringatan baru (ayat Al-Qur'an yang diturunkan) dari Tuhan Yang Maha Pengasih, mereka selalu berpaling darinya.

فَقَدْ كَذَّبُوْا فَسَيَأْتِيْهِمْ اَنْۢبـٰۤؤُا مَا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ

Dibaca Latin :
fa qad kadzdzabuu fa saya'tiihim ambaa'u maa kaanuu bihii yastahzi'uun


Terjemahan :
Sungguh, mereka telah mendustakan (Al-Qur'an), maka kelak akan datang kepada mereka (kebenaran) berita-berita mengenai apa (azab) yang dulu mereka perolok-olokkan.

اَوَلَمْ يَرَوْا اِلَى الْاَرْضِ كَمْ اَنْۢبَتْنَا فِيْهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيْمٍ

Dibaca Latin :
awalam yarau ilal-ardhi kam ambatnaa fiihaa min kulli zaujin kariim


Terjemahan :
Dan apakah mereka tidak memperhatikan bumi, betapa banyak Kami tumbuhkan di bumi itu berbagai macam pasangan (tumbuh-tumbuhan) yang baik?

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةًۗ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ

Dibaca Latin :
inna fii dzaalika la'aayah, wa maa kaana aktsaruhum mu'miniin


Terjemahan :
Sungguh, pada yang demikian itu terdapat tanda (kebesaran Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.

وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ∞

Dibaca Latin :
wa inna rabbaka lahuwal-‘aziizur-rahiim


Terjemahan :
Dan sungguh, Tuhanmu Dialah Yang Mahaperkasa, Maha Penyayang.

وَاِذْ نَادٰى رَبُّكَ مُوْسٰٓى اَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَۙ

Dibaca Latin :
wa idz naadaa rabbuka muusaa ani'til-qaumazh-zhaalimiin


Terjemahan :
Dan (ingatlah) ketika Tuhanmu menyeru Musa (dengan firman-Nya), "Datangilah kaum yang zalim itu,

قَوْمَ فِرْعَوْنَۗ اَلَا يَتَّقُوْنَ

Dibaca Latin :
qauma fir‘auun, alaa yattaquun


Terjemahan :
(yaitu) kaum Fir'aun. Mengapa mereka tidak bertakwa?"

قَالَ رَبِّ اِنِّيْٓ اَخَافُ اَنْ يُّكَذِّبُوْنِۗ

Dibaca Latin :
qaala rabbi innii akhaafu ay yukadzdzibuun


Terjemahan :
Dia (Musa) berkata, "Ya Tuhanku, sungguh, aku takut mereka akan mendustakan aku,

وَيَضِيْقُ صَدْرِيْ وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِيْ فَاَرْسِلْ اِلٰى هٰرُوْنَ

Dibaca Latin :
wa yadhiiqu shadrii wa laa yanthaliqu lisaanii fa arsil ilaa haaruun


Terjemahan :
sehingga dadaku terasa sempit dan lidahku tidak lancar, maka utuslah Harun (bersamaku).

وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْۢبٌ فَاَخَافُ اَنْ يَّقْتُلُوْنِۚ

Dibaca Latin :
wa lahum ‘alayya dzambun fa akhaafu ay yaqtuluun


Terjemahan :
Sebab aku berdosa terhadap mereka, maka aku takut mereka akan membunuhku."

قَالَ كَلَّاۚ فَاذْهَبَا بِاٰيٰتِنَآ اِنَّا مَعَكُمْ مُّسْتَمِعُوْنَۙ

Dibaca Latin :
qaala kallaa, fadz-habaa bi aayaatinaa innaa ma‘akum mustami‘uun


Terjemahan :
(Allah) berfirman, "Jangan takut (mereka tidak akan dapat membunuhmu)! Maka pergilah kamu berdua dengan membawa ayat-ayat Kami (mukjizat-mukjizat); sungguh, Kami bersamamu mendengarkan (apa yang mereka katakan),

فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُوْلَآ اِنَّا رَسُوْلُ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَۙ

Dibaca Latin :
fa'tiyaa fir‘auna fa quulaa innaa rasuulu rabbil-‘aalamiin


Terjemahan :
maka datanglah kamu berdua kepada Fir'aun dan katakan, "Sesungguhnya kami adalah rasul-rasul Tuhan seluruh alam,

اَنْ اَرْسِلْ مَعَنَا بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَۗ

Dibaca Latin :
an arsil ma‘anaa banii israa'iil


Terjemahan :
lepaskanlah Bani Israil (pergi) bersama kami."

قَالَ اَلَمْ نُرَبِّكَ فِيْنَا وَلِيْدًا وَّلَبِثْتَ فِيْنَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِيْنَۗ

Dibaca Latin :
qaala alam nurabbika fiinaa waliidaw wa labitsta fiinaa min ‘umurika siniin


Terjemahan :
Dia (Fir'aun) menjawab, "Bukankah kami telah mengasuhmu dalam lingkungan (keluarga) kami, waktu engkau masih kanak-kanak dan engkau tinggal bersama kami beberapa tahun dari umurmu.

وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِيْ فَعَلْتَ وَاَنْتَ مِنَ الْكٰفِرِيْنَ

Dibaca Latin :
wa fa‘alta fa‘latakallatii fa‘alta wa anta minal-kaafiriin


Terjemahan :
Dan engkau (Musa) telah melakukan (kesalahan dari) perbuatan yang telah engkau lakukan dan engkau termasuk orang yang tidak tahu berterima kasih."

قَالَ فَعَلْتُهَآ اِذًا وَّاَنَا۠ مِنَ الضَّاۤلِّيْنَ

Dibaca Latin :
qaala fa‘altuhaa idzaw wa ana minadh-dhaalliin


Terjemahan :
Dia (Musa) berkata, "Aku telah melakukannya, dan ketika itu aku termasuk orang yang khilaf.

فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِيْ رَبِّيْ حُكْمًا وَّجَعَلَنِيْ مِنَ الْمُرْسَلِيْنَ

Dibaca Latin :
fa farartu minkum lammaa khiftukum fa wahaba lii rabbii hukmaw wa ja‘alanii minal-mursaliin


Terjemahan :
Lalu aku lari darimu karena aku takut kepadamu, kemudian Tuhanku menganugerahkan ilmu kepadaku serta Dia menjadikan aku salah seorang di antara rasul-rasul.

وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ اَنْ عَبَّدْتَّ بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَۗ

Dibaca Latin :
wa tilka ni‘matun tamunnuhaa ‘alayya an ‘abbatta banii israa'iil


Terjemahan :
Dan itulah kebaikan yang telah engkau berikan kepadaku, (sementara) itu engkau telah memperbudak Bani Israil."

قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعٰلَمِيْنَۗ

Dibaca Latin :
qaala fir‘aunu wa maa rabbul-‘aalamiin


Terjemahan :
Fir'aun bertanya, "Siapa Tuhan seluruh alam itu?"

قَالَ رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَاۗ اِنْ كُنْتُمْ مُّوْقِنِيْنَ

Dibaca Latin :
qaala rabbus-samaawaati wal-ardhi wa maa bainahumaa, in kuntum muuqiniin


Terjemahan :
Dia (Musa) menjawab, "Tuhan pencipta langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya (itulah Tuhanmu), jika kamu mempercayai-Nya."

قَالَ لِمَنْ حَوْلَهٗٓ اَلَا تَسْتَمِعُوْنَ

Dibaca Latin :
qaala liman haulahuu alaa tastami‘uun


Terjemahan :
Dia (Fir'aun) berkata kepada orang-orang di sekelilingnya, "Apakah kamu tidak mendengar (apa yang dikatakannya)?"

قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ اٰبَاۤىِٕكُمُ الْاَوَّلِيْنَ

Dibaca Latin :
qaala rabbukum wa rabbu aabaa'ikumul-awwaliin


Terjemahan :
Dia (Musa) berkata, "(Dia) Tuhanmu dan juga Tuhan nenek moyangmu terdahulu."

قَالَ اِنَّ رَسُوْلَكُمُ الَّذِيْٓ اُرْسِلَ اِلَيْكُمْ لَمَجْنُوْنٌ

Dibaca Latin :
qaala inna rasuulakumulladzii ursila ilaikum lamajnuun


Terjemahan :
Dia (Fir'aun) berkata, "Sungguh, Rasulmu yang diutus kepada kamu benar-benar orang gila."

قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَاۗ اِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُوْنَ

Dibaca Latin :
qaala rabbul-masyriqi wal-maghribi wa maa bainahumaa, in kuntum ta‘qiluun


Terjemahan :
Dia (Musa) berkata, "(Dialah) Tuhan (yang menguasai) timur dan barat dan apa yang ada di antara keduanya; jika kamu mengerti."

قَالَ لَىِٕنِ اتَّخَذْتَ اِلٰهًا غَيْرِيْ لَاَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُوْنِيْنَ

Dibaca Latin :
qaala la'inittakhadzta ilaahan ghairii la'aj‘alannaka minal-masjuuniin


Terjemahan :
Dia (Fir'aun) berkata, "Sungguh, jika engkau menyembah Tuhan selain aku, pasti aku masukkan engkau ke dalam penjara."

قَالَ اَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُّبِيْنٍ

Dibaca Latin :
qaala awa lau ji'tuka bisyai'im mubiin


Terjemahan :
Dia (Musa) berkata, "Apakah (engkau akan melakukan itu) sekalipun aku tunjukkan kepadamu sesuatu (bukti) yang nyata?"

قَالَ فَأْتِ بِهٖٓ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ

Dibaca Latin :
qaala fa'ti bihii in kunta minash-shaadiqiin


Terjemahan :
Dia (Fir'aun) berkata, "Tunjukkan sesuatu (bukti yang nyata) itu, jika engkau termasuk orang yang benar!"

فَاَلْقٰى عَصَاهُ فَاِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِيْنٌۚ

Dibaca Latin :
fa alqaa ‘ashaahu fa idzaa hiya tsu‘baanum mubiin


Terjemahan :
Maka dia (Musa) melemparkan tongkatnya, tiba-tiba tongkat itu menjadi ular besar yang sebenarnya.

وَنَزَعَ يَدَهٗ فَاِذَا هِيَ بَيْضَاۤءُ لِلنّٰظِرِيْنَ∞

Dibaca Latin :
wa naza‘a yadahuu fa idzaa hiya baidhaa'u lin-naazhiriin


Terjemahan :
Dan dia mengeluarkan tangannya (dari dalam bajunya), tiba-tiba tangan itu menjadi putih (bercahaya) bagi orang-orang yang melihatnya.

قَالَ لِلْمَلَاِ حَوْلَهٗٓ اِنَّ هٰذَا لَسٰحِرٌ عَلِيْمٌۙ

Dibaca Latin :
qaala lil-mala'i haulahuu inna haadzaa lasaahirun ‘aliim


Terjemahan :
Dia (Fir'aun) berkata kepada para pemuka di sekelilingnya, "Sesungguhnya dia (Musa) ini pasti seorang pesihir yang pandai,

يُّرِيْدُ اَنْ يُّخْرِجَكُمْ مِّنْ اَرْضِكُمْ بِسِحْرِهٖۖ فَمَاذَا تَأْمُرُوْنَ

Dibaca Latin :
yuriidu ay yukhrijakum min ardhikum bisihrihii fa maadzaa ta'muruun


Terjemahan :
dia hendak mengusir kamu dari negerimu dengan sihirnya; karena itu apakah yang kamu sarankan?"

قَالُوْٓا اَرْجِهْ وَاَخَاهُ وَابْعَثْ فِى الْمَدَاۤىِٕنِ حٰشِرِيْنَۙ

Dibaca Latin :
qaaluu arjih wa akhaahu wab‘ats fil-madaa'ini haasyiriin


Terjemahan :
Mereka menjawab, "Tahanlah (untuk sementara) dia dan saudaranya, dan utuslah ke seluruh negeri orang-orang yang akan mengumpulkan (pesihir),

يَأْتُوْكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيْمٍ

Dibaca Latin :
ya'tuuka bikulli sahhaarin ‘aliim


Terjemahan :
niscaya mereka akan mendatangkan semua pesihir yang pandai kepadamu."

فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيْقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍۙ

Dibaca Latin :
fa jumi‘as-saharatu limiiqaati yaumim ma‘luum


Terjemahan :
Lalu dikumpulkanlah para pesihir pada waktu (yang ditetapkan) pada hari yang telah ditentukan,

وَّقِيْلَ لِلنَّاسِ هَلْ اَنْتُمْ مُّجْتَمِعُوْنَۙ

Dibaca Latin :
wa qiila lin-naasi hal antum mujtami‘uun


Terjemahan :
dan diumumkan kepada orang banyak, "Berkumpullah kamu semua,

لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ اِنْ كَانُوْا هُمُ الْغٰلِبِيْنَ

Dibaca Latin :
la‘allanaa nattabi‘us-saharata in kaanuu humul-ghaalibiin


Terjemahan :
agar kita mengikuti para pesihir itu, jika mereka yang menang."

فَلَمَّا جَاۤءَ السَّحَرَةُ قَالُوْا لِفِرْعَوْنَ اَىِٕنَّ لَنَا لَاَجْرًا اِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغٰلِبِيْنَ

Dibaca Latin :
fa lammaa jaa'as-saharatu qaaluu lifir‘auna a'inna lanaa la'ajran in kunnaa nahnul-ghaalibiin


Terjemahan :
Maka ketika para pesihir datang, mereka berkata kepada Fir'aun, "Apakah kami benar-benar akan mendapat imbalan yang besar jika kami yang menang?"

قَالَ نَعَمْ وَاِنَّكُمْ اِذًا لَّمِنَ الْمُقَرَّبِيْنَ

Dibaca Latin :
qaala na‘am wa innakum idzal laminal-muqarrabiin


Terjemahan :
Dia (Fir'aun) menjawab, "Ya, dan bahkan kamu pasti akan mendapat kedudukan yang dekat (kepadaku)."

قَالَ لَهُمْ مُّوْسٰٓى اَلْقُوْا مَآ اَنْتُمْ مُّلْقُوْنَ

Dibaca Latin :
qaala lahum muusaa alquu maa antum mulquun


Terjemahan :
Dia (Musa) berkata kepada mereka, "Lemparkanlah apa yang hendak kamu lemparkan."

فَاَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوْا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ اِنَّا لَنَحْنُ الْغٰلِبُوْنَ

Dibaca Latin :
fa alqau hibaalahum wa ‘ishiyyahum wa qaaluu bi‘izzati fir‘auna innaa lanahnul-ghaalibuun


Terjemahan :
Lalu mereka melemparkan tali temali dan tongkat-tongkat mereka seraya berkata, "Demi kekuasaan Fir'aun, pasti kamilah yang akan menang."

فَاَلْقٰى مُوْسٰى عَصَاهُ فَاِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُوْنَۚ

Dibaca Latin :
fa alqaa muusaa ‘ashaahu fa idzaa hiya talqafu maa ya'fikuun


Terjemahan :
Kemudian Musa melemparkan tongkatnya, maka tiba-tiba ia menelan benda-benda palsu yang mereka ada-adakan itu.

فَاُلْقِيَ السَّحَرَةُ سٰجِدِيْنَۙ

Dibaca Latin :
fa ulqiyas-saharatu saajidiin


Terjemahan :
Maka menyungkurlah para pesihir itu, bersujud.

قَالُوْٓا اٰمَنَّا بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَۙ

Dibaca Latin :
qaaluu aamannaa birabbil-‘aalamiin


Terjemahan :
Mereka berkata, "Kami beriman kepada Tuhan seluruh alam,

رَبِّ مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ

Dibaca Latin :
rabbi muusaa wa haaruun


Terjemahan :
(yaitu) Tuhannya Musa dan Harun."

قَالَ اٰمَنْتُمْ لَهٗ قَبْلَ اَنْ اٰذَنَ لَكُمْۚ اِنَّهٗ لَكَبِيْرُكُمُ الَّذِيْ عَلَّمَكُمُ السِّحْرَۚ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُوْنَ ەۗ لَاُقَطِّعَنَّ اَيْدِيَكُمْ وَاَرْجُلَكُمْ مِّنْ خِلَافٍ وَّلَاُصَلِّبَنَّكُمْ اَجْمَعِيْنَۚ

Dibaca Latin :
qaala aamantum lahuu qabla an aadzana lakum, innahuu lakabiirukumulladzii ‘allamakumus-sihr, fa lasaufa ta‘lamuun, la'uqaththi‘anna aidiyakum wa arjulakum min khilaafiw wa la'ushallibannakum ajma‘iin


Terjemahan :
Dia (Fir'aun) berkata, "Mengapa kamu beriman kepada Musa sebelum aku memberi izin kepadamu? Sesungguhnya dia pemimpinmu yang mengajarkan sihir kepadamu. Nanti kamu pasti akan tahu (akibat perbuatanmu). Pasti akan kupotong tangan dan kakimu bersilang dan sungguh, akan kusalib kamu semuanya."

قَالُوْا لَا ضَيْرَۙ اِنَّآ اِلٰى رَبِّنَا مُنْقَلِبُوْنَۚ

Dibaca Latin :
qaaluu laa dhaira innaa ilaa rabbinaa munqalibuun


Terjemahan :
Mereka berkata, "Tidak ada yang kami takutkan, karena kami akan kembali kepada Tuhan kami.

اِنَّا نَطْمَعُ اَنْ يَّغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطٰيٰنَآ اَنْ كُنَّآ اَوَّلَ الْمُؤْمِنِيْنَۗ∞

Dibaca Latin :
innaa nathma‘u ay yaghfira lanaa rabbunaa khathaayaanaa an kunnaa awwalal-mu'miniin


Terjemahan :
Sesungguhnya kami sangat menginginkan sekiranya Tuhan kami akan mengampuni kesalahan kami, karena kami menjadi orang yang pertama-tama beriman."

۞ وَاَوْحَيْنَآ اِلٰى مُوْسٰٓى اَنْ اَسْرِ بِعِبَادِيْٓ اِنَّكُمْ مُّتَّبَعُوْنَ

Dibaca Latin :
wa auhainaa ilaa muusaa an asri bi‘ibaadii innakum muttaba‘uun


Terjemahan :
Dan Kami wahyukan (perintahkan) kepada Musa, "Pergilah pada malam hari dengan membawa hamba-hamba-Ku (Bani Israil), sebab pasti kamu akan dikejar."

فَاَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى الْمَدَاۤىِٕنِ حٰشِرِيْنَۚ

Dibaca Latin :
fa arsala fir‘aunu fil-madaa'ini haasyiriin


Terjemahan :
Kemudian Fir'aun mengirimkan orang ke kota-kota (untuk mengumpulkan bala tentaranya).

اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيْلُوْنَۙ

Dibaca Latin :
inna haa'ulaa'i lasyirdzimatun qaliiluun


Terjemahan :
(Fir'aun berkata), "Sesungguhnya mereka (Bani Israil) hanya sekelompok kecil,

وَاِنَّهُمْ لَنَا لَغَاۤىِٕظُوْنَۙ

Dibaca Latin :
wa innahum lanaa laghaa'izhuun


Terjemahan :
dan sesungguhnya mereka telah berbuat hal-hal yang menimbulkan amarah kita,

وَاِنَّا لَجَمِيْعٌ حٰذِرُوْنَۗ

Dibaca Latin :
wa innaa lajamii‘un haadziruun


Terjemahan :
dan sesungguhnya kita semua tanpa kecuali harus selalu waspada."

فَاَخْرَجْنٰهُمْ مِّنْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۙ

Dibaca Latin :
fa akhrajnaahum min jannaatiw wa ‘uyuun


Terjemahan :
Kemudian, Kami keluarkan mereka (Fir'aun dan kaumnya) dari taman-taman dan mata air,

وَّكُنُوْزٍ وَّمَقَامٍ كَرِيْمٍۙ

Dibaca Latin :
wa kunuuziw wa maqaamin kariim


Terjemahan :
dan (dari) harta kekayaan dan kedudukan yang mulia,

كَذٰلِكَۚ وَاَوْرَثْنٰهَا بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَۗ

Dibaca Latin :
kadzaalik, wa auratsnaahaa banii israa'iil


Terjemahan :
demikianlah, dan Kami anugerahkan semuanya (itu) kepada Bani Israil.

فَاَتْبَعُوْهُمْ مُّشْرِقِيْنَ

Dibaca Latin :
fa atba‘uuhum musyriqiin


Terjemahan :
Lalu (Fir'aun dan bala tentaranya) dapat menyusul mereka pada waktu matahari terbit.

فَلَمَّا تَرَاۤءَ الْجَمْعٰنِ قَالَ اَصْحٰبُ مُوْسٰٓى اِنَّا لَمُدْرَكُوْنَۚ

Dibaca Latin :
fa lammaa taraa'al-jam‘aani qaala ash-haabu muusaa innaa lamudrakuun


Terjemahan :
Maka ketika kedua golongan itu saling melihat, berkatalah pengikut-pengikut Musa, "Kita benar-benar akan tersusul."

قَالَ كَلَّاۗ اِنَّ مَعِيَ رَبِّيْ سَيَهْدِيْنِ

Dibaca Latin :
qaala kallaa, inna ma‘iya rabbii sayahdiin


Terjemahan :
Dia (Musa) menjawab, "Sekali-kali tidak akan (tersusul); sesungguhnya Tuhanku bersamaku, Dia akan memberi petunjuk kepadaku."

فَاَوْحَيْنَآ اِلٰى مُوْسٰٓى اَنِ اضْرِبْ بِّعَصَاكَ الْبَحْرَۗ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيْمِۚ

Dibaca Latin :
fa auhainaa ilaa muusaa anidhrib bi‘ashaakal-bahr, fanfalaqa fa kaana kullu firqin kath-thaudil ‘azhiim


Terjemahan :
Lalu Kami wahyukan kepada Musa, "Pukullah laut itu dengan tongkatmu." Maka terbelahlah lautan itu, dan setiap belahan seperti gunung yang besar.

وَاَزْلَفْنَا ثَمَّ الْاٰخَرِيْنَۚ

Dibaca Latin :
wa azlafnaa tsammal-aakhariin


Terjemahan :
Dan di sanalah Kami dekatkan golongan yang lain.

وَاَنْجَيْنَا مُوْسٰى وَمَنْ مَّعَهٗٓ اَجْمَعِيْنَۚ

Dibaca Latin :
wa anjainaa muusaa wa mam ma‘ahuu ajma‘iin


Terjemahan :
Dan Kami selamatkan Musa dan orang-orang yang bersamanya.

ثُمَّ اَغْرَقْنَا الْاٰخَرِيْنَۗ

Dibaca Latin :
tsumma aghraqnal-aakhariin


Terjemahan :
Kemudian Kami tenggelamkan golongan yang lain.

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةًۗ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ

Dibaca Latin :
inna fii dzaalika la'aayah, wa maa kaana aktsaruhum mu'miniin


Terjemahan :
Sungguh, pada yang demikian itu terdapat suatu tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.

وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ∞

Dibaca Latin :
wa inna rabbaka lahuwal-‘aziizur-rahiim


Terjemahan :
Dan sesungguhnya Tuhanmu Dialah Yang Mahaperkasa, Maha Penyayang.

وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَاَ اِبْرٰهِيْمَۘ

Dibaca Latin :
watlu ‘alaihim naba'a ibraahiim


Terjemahan :
Dan bacakanlah kepada mereka kisah Ibrahim.

اِذْ قَالَ لِاَبِيْهِ وَقَوْمِهٖ مَا تَعْبُدُوْنَ

Dibaca Latin :
idz qaala li'abiihi wa qaumihii maa ta‘buduun


Terjemahan :
Ketika dia (Ibrahim) berkata kepada ayahnya dan kaumnya, "Apakah yang kamu sembah?"

قَالُوْا نَعْبُدُ اَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عٰكِفِيْنَ

Dibaca Latin :
qaaluu na‘budu ashnaaman fa nazhallu lahaa ‘aakifiin


Terjemahan :
Mereka menjawab, "Kami menyembah berhala-berhala dan kami senantiasa tekun menyembahnya."

قَالَ هَلْ يَسْمَعُوْنَكُمْ اِذْ تَدْعُوْنَۙ

Dibaca Latin :
qaala hal yasma‘uunakum idz tad‘uun


Terjemahan :
Dia (Ibrahim) berkata, "Apakah mereka mendengarmu ketika kamu berdoa (kepadanya)?

اَوْ يَنْفَعُوْنَكُمْ اَوْ يَضُرُّوْنَ

Dibaca Latin :
au yanfa‘uunakum au yadhurruun


Terjemahan :
Atau (dapatkah) mereka memberi manfaat atau mencelakakan kamu?"

قَالُوْا بَلْ وَجَدْنَآ اٰبَاۤءَنَا كَذٰلِكَ يَفْعَلُوْنَ

Dibaca Latin :
qaaluu bal wajadnaa aabaa'anaa kadzaalika yaf‘aluun


Terjemahan :
Mereka menjawab, "Tidak, tetapi kami dapati nenek moyang kami berbuat begitu."

قَالَ اَفَرَءَيْتُمْ مَّا كُنْتُمْ تَعْبُدُوْنَۙ

Dibaca Latin :
qaala afa ra'aitum maa kuntum ta‘buduun


Terjemahan :
Dia (Ibrahim) berkata, "Apakah kamu memperhatikan apa yang kamu sembah,

اَنْتُمْ وَاٰبَاۤؤُكُمُ الْاَقْدَمُوْنَۙ

Dibaca Latin :
antum wa aabaa'ukumul-aqdamuun


Terjemahan :
kamu dan nenek moyang kamu yang terdahulu?

فَاِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّيْٓ اِلَّا رَبَّ الْعٰلَمِيْنَۙ

Dibaca Latin :
fa innahum ‘aduwwul lii illaa rabbal-‘aalamiin


Terjemahan :
Sesungguhnya mereka (apa yang kamu sembah) itu musuhku, lain halnya Tuhan seluruh alam,

الَّذِيْ خَلَقَنِيْ فَهُوَ يَهْدِيْنِۙ

Dibaca Latin :
alladzii khalaqanii fa huwa yahdiin


Terjemahan :
(yaitu) Yang telah menciptakan aku, maka Dia yang memberi petunjuk kepadaku,

وَالَّذِيْ هُوَ يُطْعِمُنِيْ وَيَسْقِيْنِۙ

Dibaca Latin :
walladzii huwa yuth‘imunii wa yasqiin


Terjemahan :
dan Yang memberi makan dan minum kepadaku;

وَاِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِيْنِۙ

Dibaca Latin :
wa idzaa maridhtu fa huwa yasyfiin


Terjemahan :
dan apabila aku sakit, Dialah yang menyembuhkan aku,

وَالَّذِيْ يُمِيْتُنِيْ ثُمَّ يُحْيِيْنِۙ

Dibaca Latin :
walladzii yumiitunii tsumma yuhyiin


Terjemahan :
dan Yang akan mematikan aku, kemudian akan menghidupkan aku (kembali),

وَالَّذِيْٓ اَطْمَعُ اَنْ يَّغْفِرَ لِيْ خَطِيْۤـَٔتِيْ يَوْمَ الدِّيْنِۗ

Dibaca Latin :
walladzii athma‘u ay yaghfira lii khathii'atii yaumad-diin


Terjemahan :
dan Yang sangat kuinginkan akan mengampuni kesalahanku pada hari Kiamat."

رَبِّ هَبْ لِيْ حُكْمًا وَّاَلْحِقْنِيْ بِالصّٰلِحِيْنَۙ

Dibaca Latin :
rabbi hab lii hukmaw wa alhiqnii bish-shaalihiin


Terjemahan :
Ibrahim berdoa), "Ya Tuhanku, berikanlah kepadaku ilmu dan masukkanlah aku ke dalam golongan orang-orang yang saleh,

وَاجْعَلْ لِّيْ لِسَانَ صِدْقٍ فِى الْاٰخِرِيْنَۙ

Dibaca Latin :
waj‘al lii lisaana shidqin fil-aakhiriin


Terjemahan :
dan jadikanlah aku buah tutur yang baik bagi orang-orang (yang datang) kemudian,

وَاجْعَلْنِيْ مِنْ وَّرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيْمِۙ

Dibaca Latin :
waj‘alnii miw waratsati jannatin-na‘iim


Terjemahan :
dan jadikanlah aku termasuk orang yang mewarisi surga yang penuh kenikmatan,

وَاغْفِرْ لِاَبِيْٓ اِنَّهٗ كَانَ مِنَ الضَّاۤلِّيْنَۙ

Dibaca Latin :
waghfir li'abii innahuu kaana minadh-dhaalliin


Terjemahan :
dan ampunilah ayahku, sesungguhnya dia termasuk orang yang sesat,

وَلَا تُخْزِنِيْ يَوْمَ يُبْعَثُوْنَۙ

Dibaca Latin :
wa laa tukhzinii yauma yub‘atsuun


Terjemahan :
dan janganlah Engkau hinakan aku pada hari mereka dibangkitkan,

يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَّلَا بَنُوْنَۙ

Dibaca Latin :
yauma laa yanfa‘u maaluw wa laa banuun


Terjemahan :
(yaitu) pada hari (ketika) harta dan anak-anak tidak berguna,

اِلَّا مَنْ اَتَى اللّٰهَ بِقَلْبٍ سَلِيْمٍۗ

Dibaca Latin :
illaa man atallaaha biqalbin saliim


Terjemahan :
kecuali orang-orang yang menghadap Allah dengan hati yang bersih,

وَاُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِيْنَۙ

Dibaca Latin :
wa uzlifatil-jannatu lil-muttaqiin


Terjemahan :
dan surga didekatkan kepada orang-orang yang bertakwa,

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيْمُ لِلْغٰوِيْنَۙ

Dibaca Latin :
wa burrizatil-jahiimu lil-ghaawiin


Terjemahan :
dan neraka Jahim diperlihatkan dengan jelas kepada orang-orang yang sesat,"

وَقِيْلَ لَهُمْ اَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُوْنَۙ

Dibaca Latin :
wa qiila lahum aina maa kuntum ta‘buduun


Terjemahan :
dan dikatakan kepada mereka, "Di mana berhala-berhala yang dahulu kamu sembah,

مِنْ دُوْنِ اللّٰهِۗ هَلْ يَنْصُرُوْنَكُمْ اَوْ يَنْتَصِرُوْنَۗ

Dibaca Latin :
min duunillaah, hal yanshuruunakum au yantashiruun


Terjemahan :
selain Allah? Dapatkah mereka menolong kamu atau menolong diri mereka sendiri?"

فَكُبْكِبُوْا فِيْهَا هُمْ وَالْغَاوٗنَۙ

Dibaca Latin :
fa kubkibuu fiihaa hum wal-ghaawuun


Terjemahan :
Maka mereka (sesembahan itu) dijungkirkan ke dalam neraka bersama orang-orang yang sesat,

وَجُنُوْدُ اِبْلِيْسَ اَجْمَعُوْنَۗ

Dibaca Latin :
wa junuudu ibliisa ajma‘uun


Terjemahan :
dan bala tentara Iblis semuanya.

قَالُوْا وَهُمْ فِيْهَا يَخْتَصِمُوْنَ

Dibaca Latin :
qaaluu wa hum fiihaa yakhtashimuun


Terjemahan :
Mereka berkata sambil bertengkar di dalamnya (neraka),

تَاللّٰهِ اِنْ كُنَّا لَفِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍۙ

Dibaca Latin :
tallaahi in kunnaa lafii dhalaalim mubiin


Terjemahan :
"Demi Allah, sesungguhnya kita dahulu (di dunia) dalam kesesatan yang nyata,

اِذْ نُسَوِّيْكُمْ بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ

Dibaca Latin :
idz nusawwiikum birabbil-‘aalamiin


Terjemahan :
karena kita mempersamakan kamu (berhala-berhala) dengan Tuhan seluruh alam.

وَمَآ اَضَلَّنَآ اِلَّا الْمُجْرِمُوْنَ

Dibaca Latin :
wa maa adhallanaa illal-mujrimuun


Terjemahan :
Dan tidak ada yang menyesatkan kita kecuali orang-orang yang berdosa.

فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِيْنَۙ

Dibaca Latin :
fa maa lanaa min syaafi‘iin


Terjemahan :
Maka sehingga (sekarang) kita tidak mempunyai pemberi syafaat (penolong),

وَلَا صَدِيْقٍ حَمِيْمٍ

Dibaca Latin :
wa laa shadiiqin hamiim


Terjemahan :
dan tidak pula mempunyai teman yang akrab,

فَلَوْ اَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُوْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ

Dibaca Latin :
falau anna lanaa karratan fa nakuuna minal-mu'miniin


Terjemahan :
Maka seandainya kita dapat kembali (ke dunia) niscaya kita menjadi orang-orang yang beriman."

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةًۗ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ

Dibaca Latin :
inna fii dzaalika la'aayah, wa maa kaana aktsaruhum mu'miniin


Terjemahan :
Sungguh, pada yang demikian itu terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.

وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ∞

Dibaca Latin :
wa inna rabbaka lahuwal-‘aziizur-rahiim


Terjemahan :
Dan sungguh, Tuhanmu benar-benar Dialah Mahaperkasa, Maha Penyayang.

كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوْحِ ِۨالْمُرْسَلِيْنَۚ

Dibaca Latin :
kadzdzabat qaumu nuuhinil-mursaliin


Terjemahan :
Kaum Nuh telah mendustakan para rasul.

اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ نُوْحٌ اَلَا تَتَّقُوْنَۚ

Dibaca Latin :
idz qaala lahum akhuuhum nuuhun alaa tattaquun


Terjemahan :
Ketika saudara mereka (Nuh) berkata kepada mereka, "Mengapa kamu tidak bertakwa?

اِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌۙ

Dibaca Latin :
innii lakum rasuulun amiin


Terjemahan :
Sesungguhnya aku ini seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِۚ

Dibaca Latin :
fattaqullaaha wa athii‘uun


Terjemahan :
Maka bertakwalah kamu kepada Allah dan taatlah kepadaku.

وَمَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍۚ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَۚ

Dibaca Latin :
wa maa as'alukum ‘alaihi min ajr, in ajriya illaa ‘alaa rabbil-‘aalamiin


Terjemahan :
Dan aku tidak meminta imbalan kepadamu atas ajakan itu; imbalanku hanyalah dari Tuhan seluruh alam.

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ

Dibaca Latin :
fattaqullaaha wa athii‘uun


Terjemahan :
Maka bertakwalah kamu kepada Allah dan taatlah kepadaku."

۞ قَالُوْٓا اَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْاَرْذَلُوْنَۗ

Dibaca Latin :
qaaluu anu'minu laka wattaba‘akal-ardzaluun


Terjemahan :
Mereka berkata, "Apakah kami harus beriman kepadamu, padahal pengikut-pengikutmu orang-orang yang hina?"

قَالَ وَمَا عِلْمِيْ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَۚ

Dibaca Latin :
qaala wa maa ‘ilmii bimaa kaanuu ya‘maluun


Terjemahan :
Dia (Nuh) menjawab, "Tidak ada pengetahuanku tentang apa yang mereka kerjakan.

اِنْ حِسَابُهُمْ اِلَّا عَلٰى رَبِّيْ لَوْ تَشْعُرُوْنَۚ

Dibaca Latin :
in hisaabuhum illaa ‘alaa rabbii lau tasy‘uruun


Terjemahan :
Perhitungan (amal perbuatan) mereka tidak lain hanyalah kepada Tuhanku, jika kamu menyadari.

وَمَآ اَنَا۠ بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِيْنَۚ

Dibaca Latin :
wa maa ana bithaaridil-mu'miniin


Terjemahan :
Dan aku tidak akan mengusir orang-orang yang beriman.

اِنْ اَنَا۠ اِلَّا نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌۗ

Dibaca Latin :
in ana illaa nadziirum mubiin


Terjemahan :
Aku (ini) hanyalah pemberi peringatan yang jelas."

قَالُوْا لَىِٕنْ لَّمْ تَنْتَهِ يٰنُوْحُ لَتَكُوْنَنَّ مِنَ الْمَرْجُوْمِيْنَۗ

Dibaca Latin :
qaaluu la'illam tantahi yaa nuuhu latakuunanna minal-marjuumiin


Terjemahan :
Mereka berkata, "Wahai Nuh! Sungguh, jika engkau tidak (mau) berhenti, niscaya engkau termasuk orang yang dirajam (dilempari batu sampai mati)."

قَالَ رَبِّ اِنَّ قَوْمِيْ كَذَّبُوْنِۖ

Dibaca Latin :
qaala rabbi inna qaumii kadzdzabuun


Terjemahan :
Dia (Nuh) berkata, "Ya Tuhanku, sungguh kaumku telah mendustakan aku;

فَافْتَحْ بَيْنِيْ وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَّنَجِّنِيْ وَمَنْ مَّعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ

Dibaca Latin :
faftah bainii wa bainahum fathaw wa najjinii wa mam ma‘iya minal-mu'miniin


Terjemahan :
maka berilah keputusan antara aku dengan mereka, dan selamatkanlah aku dan mereka yang beriman bersamaku."

فَاَنْجَيْنٰهُ وَمَنْ مَّعَهٗ فِى الْفُلْكِ الْمَشْحُوْنِ

Dibaca Latin :
fa anjainaahu wa mam ma‘ahuu fil-fulkil-masyhuun


Terjemahan :
Kemudian Kami menyelamatkannya Nuh dan orang-orang yang bersamanya di dalam kapal yang penuh muatan.

ثُمَّ اَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبٰقِيْنَ

Dibaca Latin :
tsumma aghraqnaa ba‘dul-baaqiin


Terjemahan :
Kemudian setelah itu Kami tenggelamkan orang-orang yang tinggal.

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةًۗ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ

Dibaca Latin :
inna fii dzaalika la'aayah, wa maa kaana aktsaruhum mu'miniin


Terjemahan :
Sungguh, pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.

وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ∞

Dibaca Latin :
wa inna rabbaka lahuwal-‘aziizur-rahiim


Terjemahan :
Dan sungguh, Tuhanmu, Dialah Yang Mahaperkasa, Maha Penyayang.

كَذَّبَتْ عَادُ ِۨالْمُرْسَلِيْنَۙ

Dibaca Latin :
kadzdzabat ‘aadunil-mursaliin


Terjemahan :
(Kaum) 'Ad telah mendustakan para rasul.

اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ هُوْدٌ اَلَا تَتَّقُوْنَۚ

Dibaca Latin :
idz qaala lahum akhuuhum huudun alaa tattaquun


Terjemahan :
Ketika saudara mereka Hud berkata kepada mereka, "Mengapa kamu tidak bertakwa?

اِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌۙ

Dibaca Latin :
innii lakum rasuulun amiin


Terjemahan :
Sungguh, aku ini seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِۚ

Dibaca Latin :
fattaqullaaha wa athii‘uun


Terjemahan :
karena itu bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.

وَمَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍۚ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَۗ

Dibaca Latin :
wa maa as'alukum ‘alaihi min ajr, in ajriya illaa ‘alaa rabbil-‘aalamiin


Terjemahan :
Dan aku tidak meminta imbalan kepadamu atas ajakan itu; imbalanku hanyalah dari Tuhan seluruh alam.

اَتَبْنُوْنَ بِكُلِّ رِيْعٍ اٰيَةً تَعْبَثُوْنَۙ

Dibaca Latin :
atabnuuna bikulli rii‘in aayatan ta‘batsuun


Terjemahan :
Apakah kamu mendirikan istana-istana pada setiap tanah yang tinggi untuk kemegahan tanpa ditempati,

وَتَتَّخِذُوْنَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُوْنَۚ

Dibaca Latin :
wa tattakhidzuuna mashaani‘a la‘allakum takhluduun


Terjemahan :
dan kamu membuat benteng-benteng dengan harapan kamu hidup kekal?

وَاِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِيْنَۚ

Dibaca Latin :
wa idzaa bathasytum bathasytum jabbaariin


Terjemahan :
Dan apabila kamu menyiksa, maka kamu lakukan secara kejam dan bengis.

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِۚ

Dibaca Latin :
fattaqullaaha wa athii‘uun


Terjemahan :
Maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku,

وَاتَّقُوا الَّذِيْٓ اَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُوْنَۚ

Dibaca Latin :
wattaqulladzii amaddakum bimaa ta‘lamuun


Terjemahan :
dan tetaplah kamu bertakwa kepada-Nya yang telah menganugerahkan kepadamu apa yang kamu ketahui.

اَمَدَّكُمْ بِاَنْعَامٍ وَّبَنِيْنَۙ

Dibaca Latin :
amaddakum bi'an‘aamiw wa baniin


Terjemahan :
Dia (Allah) telah menganugerahkan kepadamu hewan ternak dan anak-anak,

وَجَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۚ

Dibaca Latin :
wa jannaatiw wa ‘uyuun


Terjemahan :
dan kebun-kebun, dan mata air,

اِنِّيْٓ اَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍۗ

Dibaca Latin :
innii akhaafu ‘alaikum ‘adzaaba yaumin ‘azhiim


Terjemahan :
sesungguhnya aku takut kamu akan ditimpa azab pada hari yang besar."

قَالُوْا سَوَاۤءٌ عَلَيْنَآ اَوَعَظْتَ اَمْ لَمْ تَكُنْ مِّنَ الْوَاعِظِيْنَۙ

Dibaca Latin :
qaaluu sawaa'un ‘alainaa awa‘azhta am lam takum minal-waa‘izhiin


Terjemahan :
Mereka menjawab, "Sama saja bagi kami, apakah engkau memberi nasihat atau tidak memberi nasihat,

اِنْ هٰذَآ اِلَّا خُلُقُ الْاَوَّلِيْنَۙ

Dibaca Latin :
in haadzaa illaa khuluqul-awwaliin


Terjemahan :
(agama kami) ini tidak lain hanyalah adat kebiasaan orang-orang terdahulu,

وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِيْنَۚ

Dibaca Latin :
wa maa nahnu bimu‘adzdzabiin


Terjemahan :
dan kami (sama sekali) tidak akan diazab."

فَكَذَّبُوْهُ فَاَهْلَكْنٰهُمْۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةًۗ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ

Dibaca Latin :
fa kadzdzabuuhu fa ahlaknaahum, inna fii dzaalika la'aayah, wa maa kaana aktsaruhum mu'miniin


Terjemahan :
Maka mereka mendustakannya (Hud), lalu Kami binasakan mereka. Sungguh, pada yang demikian itu terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.

وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ∞

Dibaca Latin :
wa inna rabbaka lahuwal-‘aziizur-rahiim


Terjemahan :
Dan sungguh, Tuhanmu, Dialah Yang Mahaperkasa, Maha Penyayang.

كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ الْمُرْسَلِيْنَۙ

Dibaca Latin :
kadzdzabat tsamuudul-mursaliin


Terjemahan :
Kaum Samud telah mendustakan para rasul.

اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ صٰلِحٌ اَلَا تَتَّقُوْنَۚ

Dibaca Latin :
idz qaala lahum akhuuhum shaalihun alaa tattaquun


Terjemahan :
Ketika saudara mereka Saleh berkata kepada mereka, "Mengapa kamu tidak bertakwa?

اِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌۙ

Dibaca Latin :
innii lakum rasuulun amiin


Terjemahan :
Sungguh, aku ini seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِۚ

Dibaca Latin :
fattaqullaaha wa athii‘uun


Terjemahan :
karena itu bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.

وَمَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍۚ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَۗ

Dibaca Latin :
wa maa as'alukum ‘alaihi min ajr, in ajriya illaa ‘alaa rabbil-‘aalamiin


Terjemahan :
Dan aku tidak meminta sesuatu imbalan kepadamu atas ajakan itu, imbalanku hanyalah dari Tuhan seluruh alam.

اَتُتْرَكُوْنَ فِيْ مَا هٰهُنَآ اٰمِنِيْنَۙ

Dibaca Latin :
atutrakuuna fii maa haahunaa aaminiin


Terjemahan :
Apakah kamu (mengira) akan dibiarkan tinggal di sini (di negeri kamu ini) dengan aman,

فِيْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۙ

Dibaca Latin :
fii jannaatiw wa ‘uyuun


Terjemahan :
di dalam kebun-kebun dan mata air,

وَّزُرُوْعٍ وَّنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيْمٌۚ

Dibaca Latin :
wa zuruu‘iw wa nakhlin thal‘uhaa hadhiim


Terjemahan :
dan tanaman-tanaman dan pohon-pohon kurma yang mayangnya lembut.

وَتَنْحِتُوْنَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوْتًا فٰرِهِيْنَ

Dibaca Latin :
wa tanhituuna minal-jibaali buyuutan faarihiin


Terjemahan :
Dan kamu pahat dengan terampil sebagian gunung-gunung untuk dijadikan rumah-rumah;

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِۚ

Dibaca Latin :
fattaqullaaha wa athii‘uun


Terjemahan :
maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku;

وَلَا تُطِيْعُوْٓا اَمْرَ الْمُسْرِفِيْنَۙ

Dibaca Latin :
wa laa tuthii‘uu amral-musrifiin


Terjemahan :
dan janganlah kamu menaati perintah orang-orang yang melampaui batas,

الَّذِيْنَ يُفْسِدُوْنَ فِى الْاَرْضِ وَلَا يُصْلِحُوْنَ

Dibaca Latin :
alladziina yufsiduuna fil-ardhi wa laa yushlihuun


Terjemahan :
yang berbuat kerusakan di bumi dan tidak mengadakan perbaikan."

قَالُوْٓا اِنَّمَآ اَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِيْنَۙ

Dibaca Latin :
qaaluu innamaa anta minal-musahhariin


Terjemahan :
Mereka berkata, "Sungguh, engkau hanyalah termasuk orang yang kena sihir;

مَآ اَنْتَ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَاۙ فَأْتِ بِاٰيَةٍ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ

Dibaca Latin :
maa anta illaa basyarum mitslunaa fa'ti bi'aayatin in kunta minash-shaadiqiin


Terjemahan :
engkau hanyalah manusia seperti kami; maka datangkanlah sesuatu mukjizat jika engkau termasuk orang yang benar."

قَالَ هٰذِهٖ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَّلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍۚ

Dibaca Latin :
qaala haadzihii naaqatul lahaa syirbuw wa lakum syirbu yaumim ma‘luum


Terjemahan :
Dia (Saleh) menjawab, "Ini seekor unta betina, yang berhak mendapatkan (giliran) minum, dan kamu juga berhak mendapatkan minum pada hari yang ditentukan.

وَلَا تَمَسُّوْهَا بِسُوْۤءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيْمٍ

Dibaca Latin :
wa laa tamassuuhaa bisuu'in fa ya'khudzakum ‘adzaabu yaumin ‘azhiim


Terjemahan :
Dan jangan kamu menyentuhnya (unta itu) dengan sesuatu kejahatan, nanti kamu akan ditimpa azab pada hari yang dahsyat."

فَعَقَرُوْهَا فَاَصْبَحُوْا نٰدِمِيْنَۙ

Dibaca Latin :
fa ‘aqaruuhaa fa ashbahuu naadimiin


Terjemahan :
Kemudian mereka membunuhnya, lalu mereka merasa menyesal,

فَاَخَذَهُمُ الْعَذَابُۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةًۗ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ

Dibaca Latin :
fa akhadzahumul-‘adzaab, inna fii dzaalika la'aayah, wa maa kaana aktsaruhum mu'miniin


Terjemahan :
maka mereka ditimpa azab. Sungguh, pada yang demikian itu terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.

وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ∞

Dibaca Latin :
wa inna rabbaka lahuwal-‘aziizur-rahiim


Terjemahan :
Dan sungguh, Tuhanmu, Dialah Yang Mahaperkasa, Maha Penyayang.

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوْطِ ِۨالْمُرْسَلِيْنَۙ

Dibaca Latin :
kadzdzabat qaumu luuthinil-mursaliin


Terjemahan :
Kaum Lut telah mendustakan para rasul,

اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ لُوْطٌ اَلَا تَتَّقُوْنَۚ

Dibaca Latin :
idz qaala lahum akhuuhum luuthun alaa tattaquun


Terjemahan :
ketika saudara mereka Lut berkata kepada mereka, "Mengapa kamu tidak bertakwa?"

اِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌۙ

Dibaca Latin :
innii lakum rasuulun amiin


Terjemahan :
Sungguh, aku ini seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِۚ

Dibaca Latin :
fattaqullaaha wa athii‘uun


Terjemahan :
maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.

وَمَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَۗ

Dibaca Latin :
wa maa as'alukum ‘alaihi min ajrin in ajriya illaa ‘alaa rabbil-‘aalamiin


Terjemahan :
Dan aku tidak meminta imbalan kepadamu atas ajakan itu; imbalanku hanyalah dari Tuhan seluruh alam.

اَتَأْتُوْنَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعٰلَمِيْنَۙ

Dibaca Latin :
ata'tuunadz-dzukraana minal-‘aalamiin


Terjemahan :
Mengapa kamu mendatangi jenis laki-laki di antara manusia (berbuat homoseks),

وَتَذَرُوْنَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِّنْ اَزْوَاجِكُمْۗ بَلْ اَنْتُمْ قَوْمٌ عٰدُوْنَ

Dibaca Latin :
wa tadzaruuna maa khalaqa lakum rabbukum min azwaajikum, bal antum qaumun ‘aaduun


Terjemahan :
dan kamu tinggalkan (perempuan) yang diciptakan Tuhan untuk menjadi istri-istri kamu? Kamu (memang) orang-orang yang melampaui batas."

قَالُوْا لَىِٕنْ لَّمْ تَنْتَهِ يٰلُوْطُ لَتَكُوْنَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِيْنَ

Dibaca Latin :
qaaluu la'illam tantahi yaa luuthu latakuunanna minal-mukhrajiin


Terjemahan :
Mereka menjawab, "Wahai Lut! Jika engkau tidak berhenti, engkau termasuk orang-orang yang terusir."

قَالَ اِنِّيْ لِعَمَلِكُمْ مِّنَ الْقَالِيْنَۗ

Dibaca Latin :
qaala innii li‘amalikum minal-qaaliin


Terjemahan :
Dia (Lut) berkata, "Aku sungguh benci kepada perbuatanmu."

رَبِّ نَجِّنِيْ وَاَهْلِيْ مِمَّا يَعْمَلُوْنَ

Dibaca Latin :
rabbi najjinii wa ahlii mimmaa ya‘maluun


Terjemahan :
(Lut berdoa), "Ya Tuhanku, selamatkanlah aku dan keluargaku dari (akibat) perbuatan yang mereka kerjakan."

فَنَجَّيْنٰهُ وَاَهْلَهٗٓ اَجْمَعِيْنَۙ

Dibaca Latin :
fa najjainaahu wa ahlahuu ajma‘iin


Terjemahan :
Lalu Kami selamatkan dia bersama keluarganya semua,

اِلَّا عَجُوْزًا فِى الْغٰبِرِيْنَۚ

Dibaca Latin :
illaa ‘ajuuzan fil-ghaabiriin


Terjemahan :
kecuali seorang perempuan tua (istrinya), yang termasuk dalam golongan yang tinggal.

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْاٰخَرِيْنَۚ

Dibaca Latin :
tsumma dammarnal-aakhariin


Terjemahan :
Kemudian Kami binasakan yang lain.

وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَّطَرًاۚ فَسَاۤءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِيْنَ

Dibaca Latin :
wa amtharnaa ‘alaihim matharaa, fa saa'a matharul-mundzariin


Terjemahan :
Dan Kami hujani mereka (dengan hujan batu), maka betapa buruk hujan yang menimpa orang-orang yang telah diberi peringatan itu.

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةًۗ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ

Dibaca Latin :
inna fii dzaalika la'aayah, wa maa kaana aktsaruhum mu'miniin


Terjemahan :
Sungguh, pada yang demikian itu terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.

وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ∞

Dibaca Latin :
wa inna rabbaka lahuwal-‘aziizur-rahiim


Terjemahan :
Dan sungguh, Tuhanmu, Dialah Yang Mahaperkasa, Maha Penyayang.

كَذَّبَ اَصْحٰبُ لْـَٔيْكَةِ الْمُرْسَلِيْنَۙ

Dibaca Latin :
kadzdzaba ash-haabul-aikatil-mursaliin


Terjemahan :
Penduduk Aikah telah mendustakan para rasul;

اِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ اَلَا تَتَّقُوْنَۚ

Dibaca Latin :
idz qaala lahum syu‘aibun alaa tattaquun


Terjemahan :
ketika Syuaib berkata kepada mereka, "Mengapa kamu tidak bertakwa?

اِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌۙ

Dibaca Latin :
innii lakum rasuulun amiin


Terjemahan :
Sungguh, aku adalah rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِۚ

Dibaca Latin :
fattaqullaaha wa athii‘uun


Terjemahan :
maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku;

وَمَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَۗ

Dibaca Latin :
wa maa as'alukum ‘alaihi min ajrin in ajriya illaa ‘alaa rabbil-‘aalamiin


Terjemahan :
Dan aku tidak meminta imbalan kepadamu atas ajakan itu; imbalanku hanyalah dari Tuhan seluruh alam.

۞ اَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُوْنُوْا مِنَ الْمُخْسِرِيْنَۚ

Dibaca Latin :
auful-kaila wa laa takuunuu minal-mukhsiriin


Terjemahan :
Sempurnakanlah takaran dan janganlah kamu merugikan orang lain.

وَزِنُوْا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيْمِۚ

Dibaca Latin :
wa zinuu bil-qisthaasil-mustaqiim


Terjemahan :
Dan timbanglah dengan timbangan yang benar.

وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ اَشْيَاۤءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِى الْاَرْضِ مُفْسِدِيْنَۚ

Dibaca Latin :
wa laa tabkhasun-naasa asy-yaa'ahum wa laa ta‘tsau fil-ardhi mufsidiin


Terjemahan :
Dan janganlah kamu merugikan manusia dengan mengurangi hak-haknya dan janganlah membuat kerusakan di bumi;

وَاتَّقُوا الَّذِيْ خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْاَوَّلِيْنَۗ

Dibaca Latin :
wattaqulladzii khalaqakum wal-jibillatal-awwaliin


Terjemahan :
dan bertakwalah kepada Allah yang telah menciptakan kamu dan umat-umat yang terdahulu."

قَالُوْٓا اِنَّمَآ اَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِيْنَۙ

Dibaca Latin :
qaaluu innamaa anta minal-musahhariin


Terjemahan :
Mereka berkata, "Engkau tidak lain hanyalah orang-orang yang kena sihir.

وَمَآ اَنْتَ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَاِنْ نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكٰذِبِيْنَۚ

Dibaca Latin :
wa maa anta illaa basyarum mitslunaa wa in nazhunnuka laminal-kaadzibiin


Terjemahan :
Dan engkau hanyalah manusia seperti kami, dan sesungguhnya kami yakin engkau termasuk orang-orang yang berdusta.

فَاَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاۤءِ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَۗ

Dibaca Latin :
fa asqith ‘alainaa kisafam minas-samaa'i in kunta minash-shaadiqiin


Terjemahan :
Maka jatuhkanlah kepada kami gumpalan dari langit, jika engkau termasuk orang-orang yang benar."

قَالَ رَبِّيْٓ اَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ

Dibaca Latin :
qaala rabbii a‘lamu bimaa ta‘maluun


Terjemahan :
Dia (Syuaib) berkata, "Tuhanku lebih mengetahui apa yang kamu kerjakan."

فَكَذَّبُوْهُ فَاَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِۗ اِنَّهٗ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ

Dibaca Latin :
fa kadzdzabuuhu fa akhadzahum ‘adzaabu yaumizh-zhullah, innahuu kaana ‘adzaaba yaumin ‘azhiim


Terjemahan :
Kemudian mereka mendustakannya (Syuaib), lalu mereka ditimpa azab pada hari yang gelap. Sungguh, itulah azab pada hari yang dahsyat.

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةًۗ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ

Dibaca Latin :
inna fii dzaalika la'aayah, wa maa kaana aktsaruhum mu'miniin


Terjemahan :
Sungguh, pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.

وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ∞

Dibaca Latin :
wa inna rabbaka lahuwal-‘aziizur-rahiim


Terjemahan :
Dan sungguh, Tuhanmu, Dialah yang Mahaperkasa, Maha Penyayang.

وَاِنَّهٗ لَتَنْزِيْلُ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَۗ

Dibaca Latin :
wa innahuu latanziilu rabbil-‘aalamiin


Terjemahan :
Dan sungguh, (Al-Qur'an) ini benar-benar diturunkan oleh Tuhan seluruh alam,

نَزَلَ بِهِ الرُّوْحُ الْاَمِيْنُۙ

Dibaca Latin :
nazala bihir-ruuhul-amiin


Terjemahan :
Yang dibawa turun oleh ar-Ruh al-Amin (Jibril),

عَلٰى قَلْبِكَ لِتَكُوْنَ مِنَ الْمُنْذِرِيْنَۙ

Dibaca Latin :
‘alaa qalbika litakuuna minal-mundziriin


Terjemahan :
ke dalam hatimu (Muhammad) agar engkau termasuk orang yang memberi peringatan,

بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِيْنٍۗ

Dibaca Latin :
bilisaanin ‘arabiyyim mubiin


Terjemahan :
dengan bahasa Arab yang jelas.

وَاِنَّهٗ لَفِيْ زُبُرِ الْاَوَّلِيْنَ

Dibaca Latin :
wa innahuu lafii zuburil-awwaliin


Terjemahan :
Dan sungguh, (Al-Qur'an) itu (disebut) dalam kitab-kitab orang yang terdahulu.

اَوَلَمْ يَكُنْ لَّهُمْ اٰيَةً اَنْ يَّعْلَمَهٗ عُلَمٰۤؤُا بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ

Dibaca Latin :
awalam yakul lahum aayatan ay ya‘lamahuu ‘ulamaa'u banii israa'iil


Terjemahan :
Apakah tidak (cukup) menjadi bukti bagi mereka, bahwa para ulama Bani Israil mengetahuinya?

وَلَوْ نَزَّلْنٰهُ عَلٰى بَعْضِ الْاَعْجَمِيْنَۙ

Dibaca Latin :
wa lau nazzalnaahu ‘alaa ba‘dhil-a‘jamiin


Terjemahan :
Dan seandainya (Al-Qur'an) itu Kami turunkan kepada sebagian dari golongan bukan Arab,

فَقَرَاَهٗ عَلَيْهِمْ مَّا كَانُوْا بِهٖ مُؤْمِنِيْنَۗ

Dibaca Latin :
fa qara'ahuu ‘alaihim maa kaanuu bihii mu'miniin


Terjemahan :
lalu dia membacakannya kepada mereka (orang-orang kafir); niscaya mereka tidak juga akan beriman kepadanya.

كَذٰلِكَ سَلَكْنٰهُ فِيْ قُلُوْبِ الْمُجْرِمِيْنَۗ

Dibaca Latin :
kadzaalika salaknaahu fii quluubil-mujrimiin


Terjemahan :
Demikianlah, Kami masukkan (sifat dusta dan ingkar) ke dalam hati orang-orang yang berdosa,

لَا يُؤْمِنُوْنَ بِهٖ حَتّٰى يَرَوُا الْعَذَابَ الْاَلِيْمَ

Dibaca Latin :
laa yu'minuuna bihii hattaa yarawul-‘adzaabal-aliim


Terjemahan :
mereka tidak akan beriman kepadanya, hingga mereka melihat azab yang pedih,

فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَّهُمْ لَا يَشْعُرُوْنَۙ

Dibaca Latin :
fa ya'tiyahum baghtataw wa hum laa yasy‘uruun


Terjemahan :
maka datang azab kepada mereka secara mendadak, ketika mereka tidak menyadarinya,

فَيَقُوْلُوْا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُوْنَۗ

Dibaca Latin :
fa yaquuluu hal nahnu munzharuun


Terjemahan :
lalu mereka berkata, "Apakah kami diberi penangguhan waktu?"

اَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُوْنَ

Dibaca Latin :
afa bi‘adzaabinaa yasta‘jiluun


Terjemahan :
Bukankah mereka yang meminta agar azab Kami dipercepat?

اَفَرَءَيْتَ اِنْ مَّتَّعْنٰهُمْ سِنِيْنَۙ

Dibaca Latin :
afa ra'aita im matta‘naahum siniin


Terjemahan :
Maka bagaimana pendapatmu jika kepada mereka Kami berikan kenikmatan hidup beberapa tahun,

ثُمَّ جَاۤءَهُمْ مَّا كَانُوْا يُوْعَدُوْنَۙ

Dibaca Latin :
tsumma jaa'ahum maa kaanuu yuu‘aduun


Terjemahan :
kemudian datang kepada mereka azab yang diancamkan kepada mereka,

مَآ اَغْنٰى عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يُمَتَّعُوْنَۗ

Dibaca Latin :
maa aghnaa ‘anhum maa kaanuu yumatta‘uun


Terjemahan :
niscaya tidak berguna bagi mereka kenikmatan yang mereka rasakan.

وَمَآ اَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ اِلَّا لَهَا مُنْذِرُوْنَۙ

Dibaca Latin :
wa maa ahlaknaa min qaryatin illaa lahaa mundziruun


Terjemahan :
Dan Kami tidak membinasakan sesuatu negeri, kecuali setelah ada orang-orang yang memberi peringatan kepadanya;

ذِكْرٰىۚ وَمَا كُنَّا ظٰلِمِيْنَ

Dibaca Latin :
dzikraa, wa maa kunnaa zhaalimiin


Terjemahan :
untuk (menjadi) peringatan. Dan Kami tidak berlaku zalim.

وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيٰطِيْنُ

Dibaca Latin :
wa maa tanazzalat bihisy-syayaathiin


Terjemahan :
Dan (Al-Qur'an) itu tidaklah dibawa turun oleh setan-setan.

وَمَا يَنْۢبَغِيْ لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيْعُوْنَۗ

Dibaca Latin :
wa maa yambaghii lahum wa maa yastathii‘uun


Terjemahan :
Dan tidaklah pantas bagi mereka (Al-Qur'an itu), dan mereka pun tidak akan sanggup.

اِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُوْلُوْنَۗ

Dibaca Latin :
innahum ‘anis-sam‘i lama‘zuuluun


Terjemahan :
Sesungguhnya untuk mendengarkannya pun mereka dijauhkan.

فَلَا تَدْعُ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَتَكُوْنَ مِنَ الْمُعَذَّبِيْنَ

Dibaca Latin :
fa laa tad‘u ma‘allaahi ilaahan aakhara fa takuuna minal-mu‘adzdzabiin


Terjemahan :
Maka janganlah kamu menyeru (menyembah) tuhan selain Allah, nanti kamu termasuk orang-orang yang diazab.

وَاَنْذِرْ عَشِيْرَتَكَ الْاَقْرَبِيْنَۙ

Dibaca Latin :
wa andzir ‘asyiiratakal-aqrabiin


Terjemahan :
Dan berilah peringatan kepada kerabat-kerabatmu (Muhammad) yang terdekat,

وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَۚ

Dibaca Latin :
wakhfidh janaahaka limanittaba‘aka minal-mu'miniin


Terjemahan :
dan rendahkanlah dirimu terhadap orang-orang yang beriman yang mengikutimu.

فَاِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ اِنِّيْ بَرِيْۤءٌ مِّمَّا تَعْمَلُوْنَۚ

Dibaca Latin :
fa in ‘ashauka fa qul innii barii'um mimmaa ta‘maluun


Terjemahan :
Kemudian jika mereka mendurhakaimu maka katakanlah (Muhammad), "Sesungguhnya aku tidak bertanggung jawab terhadap apa yang kamu kerjakan."

وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيْزِ الرَّحِيْمِۙ

Dibaca Latin :
wa tawakkal ‘alal-‘aziizir-rahiim


Terjemahan :
Dan bertawakallah kepada (Allah) Yang Mahaperkasa, Maha Penyayang.

الَّذِيْ يَرٰىكَ حِيْنَ تَقُوْمُ

Dibaca Latin :
alladzii yaraaka hiina taquum


Terjemahan :
Yang melihat engkau ketika engkau berdiri (untuk salat),

وَتَقَلُّبَكَ فِى السّٰجِدِيْنَ

Dibaca Latin :
wa taqallubaka fis-saajidiin


Terjemahan :
dan (melihat) perubahan gerakan badanmu di antara orang-orang yang sujud.

اِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ

Dibaca Latin :
innahuu huwas-samii‘ul-‘aliim


Terjemahan :
Sungguh, Dia Maha Mendengar, Maha Mengetahui.

هَلْ اُنَبِّئُكُمْ عَلٰى مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيٰطِيْنُۗ

Dibaca Latin :
hal unabbi'ukum ‘alaa man tanazzalusy-syayaathiin


Terjemahan :
Maukah Aku beritakan kepadamu, kepada siapa setan-setan itu turun?

تَنَزَّلُ عَلٰى كُلِّ اَفَّاكٍ اَثِيْمٍۙ

Dibaca Latin :
tanazzalu ‘alaa kulli affaakin atsiim


Terjemahan :
Mereka (setan) turun kepada setiap pendusta yang banyak berdosa,

يُّلْقُوْنَ السَّمْعَ وَاَكْثَرُهُمْ كٰذِبُوْنَۗ

Dibaca Latin :
yulquunas-sam‘a wa aktsaruhum kaadzibuun


Terjemahan :
mereka menyampaikan hasil pendengaran mereka, sedangkan kebanyakan mereka orang-orang pendusta.

وَالشُّعَرَاۤءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوٗنَۗ

Dibaca Latin :
wasy-syu‘araa'u yattabi‘uhumul-ghaawuun


Terjemahan :
Dan penyair-penyair itu diikuti oleh orang-orang yang sesat.

اَلَمْ تَرَ اَنَّهُمْ فِيْ كُلِّ وَادٍ يَّهِيْمُوْنَۙ

Dibaca Latin :
alam tara annahum fii kulli waadiy yahiimuun


Terjemahan :
Tidakkah engkau melihat bahwa mereka mengembara di setiap lembah,

وَاَنَّهُمْ يَقُوْلُوْنَ مَا لَا يَفْعَلُوْنَۙ

Dibaca Latin :
wa annahum yaquuluuna maa laa yaf‘aluun


Terjemahan :
dan bahwa mereka mengatakan apa yang mereka sendiri tidak mengerjakan(nya)?

اِلَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَذَكَرُوا اللّٰهَ كَثِيْرًا وَّانْتَصَرُوْا مِنْۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوْاۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْٓا اَيَّ مُنْقَلَبٍ يَّنْقَلِبُوْنَ∞

Dibaca Latin :
illalladziina aamanuu wa ‘amilush-shaalihaati wa dzakarullaaha katsiiraw wantasharuu mim ba‘di maa zhulimuu, wa saya‘lamulladziina zhalamuu ayya munqalabiy yanqalibuun


Terjemahan :
Kecuali orang-orang (penyair-penyair) yang beriman dan berbuat kebajikan dan banyak mengingat Allah dan mendapat kemenangan setelah terzalimi (karena menjawab puisi-puisi orang-orang kafir). Dan orang-orang yang zalim kelak akan tahu ke tempat mana mereka akan kembali.