وَالْمُرْسَلٰتِ عُرْفًاۙ
Dibaca Latin :
wal-mursalaati ‘urfaa
Terjemahan :
Demi (malaikat-malaikat) yang diutus untuk membawa kebaikan,
فَالْعٰصِفٰتِ عَصْفًاۙ
Dibaca Latin :
fal-‘aashifaati ‘ashfaa
Terjemahan :
dan (malaikat-malaikat) yang terbang dengan kencangnya,
وَّالنّٰشِرٰتِ نَشْرًاۙ
Dibaca Latin :
wan-naasyiraati nasyraa
Terjemahan :
dan (malaikat-malaikat) yang menyebarkan (rahmat Allah) dengan seluas-luasnya,
فَالْفٰرِقٰتِ فَرْقًاۙ
Dibaca Latin :
fal-faariqaati farqaa
Terjemahan :
dan (malaikat-malaikat) yang membedakan (antara yang baik dan yang buruk) dengan sejelas-jelasnya,
فَالْمُلْقِيٰتِ ذِكْرًاۙ
Dibaca Latin :
fal-mulqiyaati dzikraa
Terjemahan :
dan (malaikat-malaikat) yang menyampaikan wahyu,
عُذْرًا اَوْ نُذْرًاۙ
Dibaca Latin :
‘udzran au nudzraa
Terjemahan :
untuk menolak alasan-alasan atau memberi peringatan.
اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَوَاقِعٌۗ
Dibaca Latin :
innamaa tuu‘aduuna lawaaqi‘
Terjemahan :
Sungguh, apa yang dijanjikan kepadamu pasti terjadi.
فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْۙ
Dibaca Latin :
fa idzan-nujuumu thumisat
Terjemahan :
Maka apabila bintang-bintang dihapuskan,
وَاِذَا السَّمَاۤءُ فُرِجَتْۙ
Dibaca Latin :
wa idzas-samaa'u furijat
Terjemahan :
dan apabila langit terbelah,
وَاِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْۙ
Dibaca Latin :
wa idzal-jibaalu nusifat
Terjemahan :
dan apabila gunung-gunung dihancurkan menjadi debu,
وَاِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتْۗ
Dibaca Latin :
wa idzar-rusulu uqqitat
Terjemahan :
dan apabila rasul-rasul telah ditetapkan waktunya.
لِاَيِّ يَوْمٍ اُجِّلَتْۗ
Dibaca Latin :
li'ayyi yaumin ujjilat
Terjemahan :
(Niscaya dikatakan kepada mereka), "Sampai hari apakah ditangguhkan (azab orang-orang kafir itu)?"
لِيَوْمِ الْفَصْلِۚ
Dibaca Latin :
liyaumil-fashl
Terjemahan :
Sampai hari keputusan.
وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِۗ
Dibaca Latin :
wa maa adraaka maa yaumul-fashl
Terjemahan :
Dan tahukah kamu apakah hari keputusan itu?
وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
Dibaca Latin :
wailuy yauma'idzil lil-mukadzdzibiin
Terjemahan :
Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
اَلَمْ نُهْلِكِ الْاَوَّلِيْنَۗ
Dibaca Latin :
alam nuhlikil-awwaliin
Terjemahan :
Bukankah telah Kami binasakan orang-orang yang dahulu?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْاٰخِرِيْنَ
Dibaca Latin :
tsumma nutbi‘uhumul-aakhiriin
Terjemahan :
Lalu Kami susulkan (azab Kami terhadap) orang-orang yang datang kemudian.
كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِيْنَ
Dibaca Latin :
kadzaalika naf‘alu bil-mujrimiin
Terjemahan :
Demikianlah Kami perlakukan orang-orang yang berdosa.
وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
Dibaca Latin :
wailuy yauma'idzil lil-mukadzdzibiin
Terjemahan :
Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ مِّنْ مَّاۤءٍ مَّهِيْنٍۙ
Dibaca Latin :
alam nakhluqkum mim maa'im mahiin
Terjemahan :
Bukankah Kami menciptakan kamu dari air yang hina (mani),
فَجَعَلْنٰهُ فِيْ قَرَارٍ مَّكِيْنٍ
Dibaca Latin :
fa ja‘alnaahu fii qaraarim makiin
Terjemahan :
kemudian Kami letakkan ia dalam tempat yang kokoh (rahim),
اِلٰى قَدَرٍ مَّعْلُوْمٍۙ
Dibaca Latin :
ilaa qadarim ma‘luum
Terjemahan :
sampai waktu yang ditentukan,
فَقَدَرْنَاۖ فَنِعْمَ الْقٰدِرُوْنَ
Dibaca Latin :
fa qadarnaa fa ni‘mal-qaadiruun
Terjemahan :
lalu Kami tentukan (bentuknya), maka (Kamilah) sebaik-baik yang menentukan.
وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
Dibaca Latin :
wailuy yauma'idzil lil-mukadzdzibiin
Terjemahan :
Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ كِفَاتًاۙ
Dibaca Latin :
alam naj‘alil-ardha kifaataa
Terjemahan :
Bukankah Kami jadikan bumi untuk (tempat) berkumpul,
اَحْيَاۤءً وَّاَمْوَاتًاۙ
Dibaca Latin :
ahyaa'aw wa amwaataa
Terjemahan :
bagi yang masih hidup dan yang sudah mati?
وَّجَعَلْنَا فِيْهَا رَوَاسِيَ شٰمِخٰتٍ وَّاَسْقَيْنٰكُمْ مَّاۤءً فُرَاتًاۗ
Dibaca Latin :
wa ja‘alnaa fiihaa rawaasiya syaamikhaatiw wa asqainaakum maa'an furaataa
Terjemahan :
Dan Kami jadikan padanya gunung-gunung yang tinggi, dan Kami beri minum kamu dengan air tawar?
وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
Dibaca Latin :
wailuy yauma'idzil lil-mukadzdzibiin
Terjemahan :
Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
اِنْطَلِقُوْٓا اِلٰى مَا كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَۚ
Dibaca Latin :
inthaliquu ilaa maa kuntum bihii tukadzdzibuun
Terjemahan :
(Akan dikatakan), "Pergilah kamu mendapatkan apa (azab) yang dahulu kamu dustakan.
اِنْطَلِقُوْٓا اِلٰى ظِلٍّ ذِيْ ثَلٰثِ شُعَبٍ
Dibaca Latin :
inthaliquu ilaa zhillin dzii tsalaatsi syu‘ab
Terjemahan :
Pergilah kamu mendapatkan naungan (asap api neraka) yang mempunyai tiga cabang,
لَا ظَلِيْلٍ وَّلَا يُغْنِيْ مِنَ اللَّهَبِۗ
Dibaca Latin :
laa zhaliiliw wa laa yughnii minal-lahab
Terjemahan :
yang tidak melindungi dan tidak pula menolak nyala api neraka."
اِنَّهَا تَرْمِيْ بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِۚ
Dibaca Latin :
innahaa tarmii bisyararin kal-qashr
Terjemahan :
Sungguh, (neraka) itu menyemburkan bunga api (sebesar dan setinggi) istana,
كَاَنَّهٗ جِمٰلَتٌ صُفْرٌۗ
Dibaca Latin :
ka'annahuu jimaalatun shufr
Terjemahan :
seakan-akan iring-iringan unta yang kuning.
وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
Dibaca Latin :
wailuy yauma'idzil lil-mukadzdzibiin
Terjemahan :
Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
هٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُوْنَۙ
Dibaca Latin :
haadzaa yaumu laa yanthiquun
Terjemahan :
Inilah hari, saat mereka tidak dapat berbicara,
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُوْنَ
Dibaca Latin :
wa laa yu'dzanu lahum fa ya‘tadziruun
Terjemahan :
dan tidak diizinkan kepada mereka mengemukakan alasan agar mereka dimaafkan.
وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
Dibaca Latin :
wailuy yauma'idzil lil-mukadzdzibiin
Terjemahan :
Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
هٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنٰكُمْ وَالْاَوَّلِيْنَ
Dibaca Latin :
haadzaa yaumul-fashli jama‘naakum wal-awwaliin
Terjemahan :
Inilah hari keputusan; (pada hari ini) Kami kumpulkan kamu dan orang-orang yang terdahulu.
فَاِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيْدُوْنِ
Dibaca Latin :
fa in kaana lakum kaidun fa kiiduun
Terjemahan :
Maka jika kamu punya tipu daya, maka lakukanlah (tipu daya) itu terhadap-Ku.
وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ∞
Dibaca Latin :
wailuy yauma'idzil lil-mukadzdzibiin
Terjemahan :
Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ ظِلٰلٍ وَّعُيُوْنٍۙ
Dibaca Latin :
innal-muttaqiina fii zhilaaliw wa ‘uyuun
Terjemahan :
Sungguh, orang-orang yang bertakwa berada dalam naungan (pepohonan surga yang teduh) dan (di sekitar) mata air,
وَّفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُوْنَۗ
Dibaca Latin :
wa fawaakiha mimmaa yasytahuun
Terjemahan :
dan buah-buahan yang mereka sukai.
كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْۤـًٔا ۢبِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ
Dibaca Latin :
kuluu wasyrabuu hanii'am bimaa kuntum ta‘maluun
Terjemahan :
(Katakan kepada mereka), "Makan dan minumlah dengan rasa nikmat sebagai balasan dari apa yang telah kamu kerjakan."
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ
Dibaca Latin :
innaa kadzaalika najzil-muhsiniin
Terjemahan :
Sungguh, demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.
وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
Dibaca Latin :
wailuy yauma'idzil lil-mukadzdzibiin
Terjemahan :
Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
كُلُوْا وَتَمَتَّعُوْا قَلِيْلًا اِنَّكُمْ مُّجْرِمُوْنَ
Dibaca Latin :
kuluu wa tamatta‘uu qaliilan innakum mujrimuun
Terjemahan :
(Katakan kepada orang-orang kafir), "Makan dan bersenang-senanglah kamu (di dunia) sebentar, sesungguhnya kamu orang-orang durhaka!"
وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
Dibaca Latin :
wailuy yauma'idzil lil-mukadzdzibiin
Terjemahan :
Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
وَاِذَا قِيْلَ لَهُمُ ارْكَعُوْا لَا يَرْكَعُوْنَ
Dibaca Latin :
wa idzaa qiila lahumurka‘uu laa yarka‘uun
Terjemahan :
Dan apabila dikatakan kepada mereka, "Rukuklah," mereka tidak mau rukuk.
وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
Dibaca Latin :
wailuy yauma'idzil lil-mukadzdzibiin
Terjemahan :
Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran)!
فَبِاَيِّ حَدِيْثٍۢ بَعْدَهٗ يُؤْمِنُوْنَ∞ ۔
Dibaca Latin :
fa bi'ayyi hadiitsim ba‘dahuu yu'minuun
Terjemahan :
Maka kepada ajaran manakah (selain Al-Qur'an) ini mereka akan beriman?