سَاَلَ سَاۤىِٕلٌۢ بِعَذَابٍ وَّاقِعٍۙ
Dibaca Latin :
sa'ala saa'ilum bi‘adzaabiw waaqi‘
Terjemahan :
Seseorang bertanya tentang azab yang pasti terjadi,
لِّلْكٰفِرِيْنَ لَيْسَ لَهٗ دَافِعٌۙ
Dibaca Latin :
lil-kaafiriina laisa lahuu daafi‘
Terjemahan :
bagi orang-orang kafir, yang tidak seorang pun dapat menolaknya,
مِّنَ اللّٰهِ ذِى الْمَعَارِجِۗ
Dibaca Latin :
minallaahi dzil-ma‘aarij
Terjemahan :
(Azab) dari Allah, yang memiliki tempat-tempat naik.
تَعْرُجُ الْمَلٰۤىِٕكَةُ وَالرُّوْحُ اِلَيْهِ فِيْ يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهٗ خَمْسِيْنَ اَلْفَ سَنَةٍۚ
Dibaca Latin :
ta‘rujul-malaa'ikatu war-ruuhu ilaihi fii yaumin kaana miqdaaruhuu khamsiina alfa sanah
Terjemahan :
Para malaikat dan Jibril naik (menghadap) kepada Tuhan, dalam sehari setara dengan lima puluh ribu tahun.
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيْلًا
Dibaca Latin :
fashbir shabran jamiilaa
Terjemahan :
Maka bersabarlah engkau (Muhammad) dengan kesabaran yang baik.
اِنَّهُمْ يَرَوْنَهٗ بَعِيْدًاۙ
Dibaca Latin :
innahum yaraunahuu ba‘iidaa
Terjemahan :
Mereka memandang (azab) itu jauh (mustahil).
وَّنَرٰىهُ قَرِيْبًاۗ
Dibaca Latin :
wa naraahu qariibaa
Terjemahan :
Sedangkan Kami memandangnya dekat (pasti terjadi).
يَوْمَ تَكُوْنُ السَّمَاۤءُ كَالْمُهْلِۙ
Dibaca Latin :
yauma takuunus-samaa'u kal-muhl
Terjemahan :
(Ingatlah) pada hari ketika langit menjadi bagaikan cairan tembaga,
وَتَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِۙ
Dibaca Latin :
wa takuunul-jibaalu kal-‘ihn
Terjemahan :
dan gunung-gunung bagaikan bulu (yang beterbangan),
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيْمٌ حَمِيْمًاۚ
Dibaca Latin :
wa laa yas'alu hamiimun hamiimaa
Terjemahan :
dan tidak ada seorang teman karib pun menanyakan temannya,
يُبَصَّرُوْنَهُمْۗ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِيْ مِنْ عَذَابِ يَوْمِىِٕذٍۢ بِبَنِيْهِۙ
Dibaca Latin :
yubashsharuunahum, yawaddul-mujrimu lau yaftadii min ‘adzaabi yaumi'idzim bibaniih
Terjemahan :
sedang mereka saling melihat. Pada hari itu, orang yang berdosa ingin sekiranya dia dapat menebus (dirinya) dari azab dengan anak-anaknya,
وَصَاحِبَتِهٖ وَاَخِيْهِۙ
Dibaca Latin :
wa shaahibatihii wa akhiih
Terjemahan :
dan istrinya dan saudaranya,
وَفَصِيْلَتِهِ الَّتِيْ تُـْٔوِيْهِۙ
Dibaca Latin :
wa fashiilatihillatii tu'wiih
Terjemahan :
dan keluarga yang melindunginya (di dunia),
وَمَنْ فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًاۙ ثُمَّ يُنْجِيْهِۙ
Dibaca Latin :
wa man fil-ardhi jamii‘an tsumma yunjiih
Terjemahan :
dan orang-orang di bumi seluruhnya, kemudian mengharapkan (tebusan) itu dapat menyelamatkannya.
كَلَّاۗ اِنَّهَا لَظٰىۙ
Dibaca Latin :
kallaa, innahaa lazhaa
Terjemahan :
Sama sekali tidak! Sungguh, neraka itu api yang bergejolak,
نَزَّاعَةً لِّلشَّوٰىۚ
Dibaca Latin :
nazzaa‘atal lisy-syawaa
Terjemahan :
yang mengelupaskan kulit kepala.
تَدْعُوْا مَنْ اَدْبَرَ وَتَوَلّٰىۙ
Dibaca Latin :
tad‘uu man adbara wa tawallaa
Terjemahan :
Yang memanggil orang yang membelakangi dan yang berpaling (dari agama),
وَجَمَعَ فَاَوْعٰى
Dibaca Latin :
wa jama‘a fa au‘aa
Terjemahan :
dan orang yang mengumpulkan (harta benda) lalu menyimpannya.
۞ اِنَّ الْاِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوْعًاۙ
Dibaca Latin :
innal-insaana khuliqa haluu‘aa
Terjemahan :
Sungguh, manusia diciptakan bersifat suka mengeluh.
اِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوْعًاۙ
Dibaca Latin :
idzaa massahusy-syarru jazuu‘aa
Terjemahan :
Apabila dia ditimpa kesusahan dia berkeluh kesah,
وَّاِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوْعًاۙ
Dibaca Latin :
wa idzaa massahul-khairu manuu‘aa
Terjemahan :
dan apabila mendapat kebaikan (harta) dia jadi kikir,
اِلَّا الْمُصَلِّيْنَۙ
Dibaca Latin :
illal-mushalliin
Terjemahan :
kecuali orang-orang yang melaksanakan salat,
الَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَاتِهِمْ دَاۤىِٕمُوْنَۖ
Dibaca Latin :
alladziina hum ‘alaa shalaatihim daa'imuun
Terjemahan :
mereka yang tetap setia melaksanakan salatnya,
وَالَّذِيْنَ فِيْٓ اَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُوْمٌۖ
Dibaca Latin :
walladziina fii amwaalihim haqqum ma‘luum
Terjemahan :
dan orang-orang yang dalam hartanya disiapkan bagian tertentu,
لِّلسَّاۤىِٕلِ وَالْمَحْرُوْمِۖ
Dibaca Latin :
lis-saa'ili wal-mahruum
Terjemahan :
bagi orang (miskin) yang meminta dan yang tidak meminta,
وَالَّذِيْنَ يُصَدِّقُوْنَ بِيَوْمِ الدِّيْنِۖ
Dibaca Latin :
walladziina yushaddiquuna biyaumid-diin
Terjemahan :
dan orang-orang yang mempercayai hari pembalasan,
وَالَّذِيْنَ هُمْ مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُّشْفِقُوْنَۚ
Dibaca Latin :
walladziina hum min ‘adzaabi rabbihim musyfiquun
Terjemahan :
dan orang-orang yang takut terhadap azab Tuhannya,
اِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُوْنٍۖ
Dibaca Latin :
inna ‘adzaaba rabbihim ghairu ma'muun
Terjemahan :
sesungguhnya terhadap azab Tuhan mereka, tidak ada seseorang yang merasa aman (dari kedatangannya),
وَّالَّذِيْنَ هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ حٰفِظُوْنَۙ
Dibaca Latin :
walladziina hum lifuruujihim haafizhuun
Terjemahan :
dan orang-orang yang memelihara kemaluannya,
اِلَّا عَلٰٓى اَزْوَاجِهِمْ اَوْ مَا مَلَكَتْ اَيْمَانُهُمْ فَاِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُوْمِيْنَۚ
Dibaca Latin :
illaa ‘alaa azwaajihim au maa malakat aimaanuhum fa innahum ghairu maluumiin
Terjemahan :
kecuali terhadap istri-istri mereka atau hamba sahaya yang mereka miliki maka sesungguhnya mereka tidak tercela.
فَمَنِ ابْتَغٰى وَرَاۤءَ ذٰلِكَ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْعٰدُوْنَۚ
Dibaca Latin :
fa manibtaghaa waraa'a dzaalika fa ulaa'ika humul-‘aaduun
Terjemahan :
Maka barang siapa mencari di luar itu (seperti zina, homoseks dan lesbian), mereka itulah orang-orang yang melampaui batas.
وَالَّذِيْنَ هُمْ لِاَمٰنٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُوْنَۖ
Dibaca Latin :
walladziina hum li'amaanaatihim wa ‘ahdihim raa‘uun
Terjemahan :
Dan orang-orang yang memelihara amanat dan janjinya,
وَالَّذِيْنَ هُمْ بِشَهٰدٰتِهِمْ قَاۤىِٕمُوْنَۖ
Dibaca Latin :
walladziina hum bisyahaadaatihim qaa'imuun
Terjemahan :
dan orang-orang yang berpegang teguh pada kesaksiannya,
وَالَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُوْنَۖ
Dibaca Latin :
walladziina hum ‘alaa shalaatihim yuhaafizhuun
Terjemahan :
dan orang-orang yang memelihara salatnya.
اُولٰۤىِٕكَ فِيْ جَنّٰتٍ مُّكْرَمُوْنَۗ∞
Dibaca Latin :
ulaa'ika fii jannaatim mukramuun
Terjemahan :
Mereka itu dimuliakan di dalam surga.
فَمَالِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا قِبَلَكَ مُهْطِعِيْنَۙ
Dibaca Latin :
fa maalilladziina kafaruu qibalaka muhthi‘iin
Terjemahan :
Maka mengapa orang-orang kafir itu datang bergegas ke hadapanmu (Muhammad),
عَنِ الْيَمِيْنِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِيْنَ
Dibaca Latin :
‘anil-yamiini wa ‘anisy-syimaali ‘iziin
Terjemahan :
dari kanan dan dari kiri dengan berkelompok-kelompok?
اَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ اَنْ يُّدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيْمٍۙ
Dibaca Latin :
ayathma‘u kullumri'im minhum ay yudkhala jannata na‘iim
Terjemahan :
Apakah setiap orang dari orang-orang kafir itu ingin masuk surga yang penuh kenikmatan?
كَلَّاۗ اِنَّا خَلَقْنٰهُمْ مِّمَّا يَعْلَمُوْنَ
Dibaca Latin :
kallaa, innaa khalaqnaahum mimmaa ya‘lamuun
Terjemahan :
Tidak mungkin! Sesungguhnya Kami menciptakan mereka dari apa yang mereka ketahui.
فَلَآ اُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغٰرِبِ اِنَّا لَقٰدِرُوْنَۙ
Dibaca Latin :
fa laa uqsimu birabbil-masyaariqi wal-maghaaribi innaa laqaadiruun
Terjemahan :
Maka Aku bersumpah demi Tuhan yang mengatur tempat-tempat terbit dan terbenamnya (matahari, bulan dan bintang), sungguh, Kami pasti mampu,
عَلٰٓى اَنْ نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْۙ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِيْنَ
Dibaca Latin :
‘alaa an nubaddila khairam minhum wa maa nahnu bimasbuuqiin
Terjemahan :
untuk mengganti (mereka) dengan kaum yang lebih baik dari mereka, dan Kami tidak dapat dikalahkan.
فَذَرْهُمْ يَخُوْضُوْا وَيَلْعَبُوْا حَتّٰى يُلٰقُوْا يَوْمَهُمُ الَّذِيْ يُوْعَدُوْنَۙ
Dibaca Latin :
fa dzarhum yakhuudhuu wa yal‘abuu hattaa yulaaquu yaumahumulladzii yuu‘aduun
Terjemahan :
Maka biarkanlah mereka tenggelam dan bermain-main (dalam kesesatan) sampai mereka menjumpai hari yang diancamkan kepada mereka,
يَوْمَ يَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ سِرَاعًا كَاَنَّهُمْ اِلٰى نُصُبٍ يُّوْفِضُوْنَۙ
Dibaca Latin :
yauma yakhrujuuna minal-ajdaatsi siraa‘an ka'annahum ilaa nushubiy yuufidhuun
Terjemahan :
(yaitu) pada hari ketika mereka keluar dari kubur dengan cepat seakan-akan mereka pergi dengan segera kepada berhala-berhala (sewaktu di dunia),
خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۗ ذٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِيْ كَانُوْا يُوْعَدُوْنَ∞
Dibaca Latin :
khaasyi‘atan abshaaruhum tarhaquhum dzillah, dzaalikal-yaumulladzii kaanuu yuu‘aduun
Terjemahan :
pandangan mereka tertunduk ke bawah diliputi kehinaan. Itulah hari yang diancamkan kepada mereka.