Terjemah Surat Al-Jatsiyah


الجاثية


Jumlah Ayat: 37
Pengantar
Surah Al-Jatsiyah terdiri atas 37 ayat, termasuk golongan surah-surah Makkiyyah, diturunkan sesudah surah Ad-Dukhan. Dinamakan Al-Jatsiyah (yang berlutut) diambil dari perkataan "J?tsiyah" yang terdapat pada ayat 28 surah ini. Ayat tersebut menerangkan tentang keadaan manusia pada hari kiamat, yaitu semua manusia dikumpulkan ke hadapan mahkamah Allah Yang Maha Tinggi yang memberikan keputusan ter­hadap perbuatan yang telah mereka lakukan di dunia. Pada hari itu semua manusia berlutut di hadapan Allah. Dinamakan juga dengan Asy-Syari'ah diambil dari perkataan "Syari'ah" (Syari'at) yang terdapat pada ayat 18 surah ini.

حٰمۤ

Dibaca Latin :
haa miim


Terjemahan :
Ha Mim

تَنْزِيْلُ الْكِتٰبِ مِنَ اللّٰهِ الْعَزِيْزِ الْحَكِيْمِ

Dibaca Latin :
tanziilul-kitaabi minallaahil-‘aziizil-hakiim


Terjemahan :
Kitab (ini) diturunkan dari Allah Yang Mahaperkasa, Mahabijaksana.

اِنَّ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ لَاٰيٰتٍ لِّلْمُؤْمِنِيْنَۗ

Dibaca Latin :
inna fis-samaawaati wal-ardhi la'aayaatil lil-mu'miniin


Terjemahan :
Sungguh, pada langit dan bumi benar-benar terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi orang-orang mukmin.

وَفِيْ خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِنْ دَاۤبَّةٍ اٰيٰتٌ لِّقَوْمٍ يُّوْقِنُوْنَۙ

Dibaca Latin :
wa fii khalqikum wa maa yabutstsu min daabbatin aayaatul liqaumiy yuuqinuun


Terjemahan :
Dan pada penciptaan dirimu dan pada makhluk bergerak yang bernyawa yang bertebaran (di bumi) terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) untuk kaum yang meyakini,

وَاخْتِلَافِ الَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ مِنَ السَّمَاۤءِ مِنْ رِّزْقٍ فَاَحْيَا بِهِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَتَصْرِيْفِ الرِّيٰحِ اٰيٰتٌ لِّقَوْمٍ يَّعْقِلُوْنَ

Dibaca Latin :
wakhtilaafil-laili wan-nahaari wa maa anzalallaahu minas-samaa'i mir rizqin fa ahyaa bihil-ardha ba‘da mautihaa wa tashriifir-riyaahi aayaatul liqaumiy ya‘qiluun


Terjemahan :
dan pada pergantian malam dan siang dan hujan yang diturunkan Allah dari langit lalu dengan (air hujan) itu dihidupkan-Nya bumi setelah mati (kering); dan pada perkisaran angin terdapat pula tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi kaum yang mengerti.

تِلْكَ اٰيٰتُ اللّٰهِ نَتْلُوْهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّۚ فَبِاَيِّ حَدِيْثٍۢ بَعْدَ اللّٰهِ وَاٰيٰتِهٖ يُؤْمِنُوْنَ

Dibaca Latin :
tilka aayaatullaahi natluuhaa ‘alaika bil-haqq, fa bi'ayyi hadiitsim ba‘dallaahi wa aayaatihii yu'minuun


Terjemahan :
Itulah ayat-ayat Allah yang Kami bacakan kepadamu dengan sebenarnya; maka dengan perkataan mana lagi mereka akan beriman setelah Allah dan ayat-ayat-Nya.

وَيْلٌ لِّكُلِّ اَفَّاكٍ اَثِيْمٍۙ

Dibaca Latin :
wailul likulli affaakin atsiim


Terjemahan :
Celakalah bagi setiap orang yang banyak berdusta lagi banyak berdosa,

يَّسْمَعُ اٰيٰتِ اللّٰهِ تُتْلٰى عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرًا كَاَنْ لَّمْ يَسْمَعْهَاۚ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ اَلِيْمٍ

Dibaca Latin :
yasma‘u aayaatillaahi tutlaa ‘alaihi tsumma yushirru mustakbiran ka'allam yasma‘haa, fa basysyirhu bi‘adzaabin aliim


Terjemahan :
(yaitu) orang yang mendengar ayat-ayat Allah ketika dibacakan kepadanya namun dia tetap menyombongkan diri seakan-akan dia tidak mendengarnya. Maka peringatkanlah dia dengan azab yang pedih.

وَاِذَا عَلِمَ مِنْ اٰيٰتِنَا شَيْـًٔا ۨاتَّخَذَهَا هُزُوًاۗ اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِيْنٌۗ

Dibaca Latin :
wa idzaa ‘alima min aayaatinaa syai'anittakhadzahaa huzuwaa, ulaa'ika lahum ‘adzaabum muhiin


Terjemahan :
Dan apabila dia mengetahui sedikit tentang ayat-ayat Kami, maka (ayat-ayat itu) dijadikan olok-olok. Merekalah yang akan menerima azab yang menghinakan.

مِنْ وَّرَاۤىِٕهِمْ جَهَنَّمُۚ وَلَا يُغْنِيْ عَنْهُمْ مَّا كَسَبُوْا شَيْـًٔا وَّلَا مَا اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَوْلِيَاۤءَۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيْمٌۗ

Dibaca Latin :
miw waraa'ihim jahannam, wa laa yughnii ‘anhum maa kasabuu syai'aw wa laa mattakhadzuu min duunillaahi auliyaa', wa lahum ‘adzaabun ‘azhiim


Terjemahan :
Di hadapan mereka neraka Jahanam dan tidak akan berguna bagi mereka sedikit pun apa yang telah mereka kerjakan, dan tidak pula (bermanfaat) apa yang mereka jadikan sebagai pelindung-pelindung (mereka) selain Allah. Dan mereka akan mendapat azab yang besar.

هٰذَا هُدًىۚ وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاٰيٰتِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذَابٌ مِّنْ رِّجْزٍ اَلِيْمٌ∞

Dibaca Latin :
haadzaa hudaa, walladziina kafaruu bi aayaati rabbihim lahum ‘adzaabum mir rijzin aliim


Terjemahan :
Ini (Al-Qur'an) adalah petunjuk. Dan orang-orang yang mengingkari ayat-ayat Tuhannya mereka akan mendapat azab berupa siksaan yang sangat pedih.

۞ اَللّٰهُ الَّذِيْ سَخَّرَ لَكُمُ الْبَحْرَ لِتَجْرِيَ الْفُلْكُ فِيْهِ بِاَمْرِهٖ وَلِتَبْتَغُوْا مِنْ فَضْلِهٖ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَۚ

Dibaca Latin :
allaahulladzii sakhkhara lakumul-bahra litajriyal-fulku fiihi bi'amrihii wa litabtaghuu min fadhlihii wa la‘allakum tasykuruun


Terjemahan :
Allah-lah yang menundukkan laut untukmu agar kapal-kapal dapat berlayar di atasnya dengan perintah-Nya, dan agar kamu dapat mencari sebagian karunia-Nya dan agar kamu bersyukur.

وَسَخَّرَ لَكُمْ مَّا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًا مِّنْهُۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يَّتَفَكَّرُوْنَ

Dibaca Latin :
wa sakhkhara lakum maa fis-samaawaati wa maa fil-ardhi jamii‘am minh, inna fii dzaalika la'aayaatil liqaumiy yatafakkaruun


Terjemahan :
Dan Dia menundukkan apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi untukmu semuanya (sebagai rahmat) dari-Nya. Sungguh, dalam hal yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi orang-orang yang berpikir.

قُلْ لِّلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا يَغْفِرُوْا لِلَّذِيْنَ لَا يَرْجُوْنَ اَيَّامَ اللّٰهِ لِيَجْزِيَ قَوْمًا ۢبِمَا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ

Dibaca Latin :
qul lilladziina aamanuu yaghfiruu lilladziina laa yarjuuna ayyaamallaahi liyajziya qaumam bimaa kaanuu yaksibuun


Terjemahan :
Katakanlah (Muhammad) kepada orang-orang yang beriman hendaklah mereka memaafkan orang-orang yang tidak takut akan hari-hari Allah karena Dia akan membalas suatu kaum sesuai dengan apa yang telah mereka kerjakan.

مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهٖۚ وَمَنْ اَسَاۤءَ فَعَلَيْهَاۙ ثُمَّ اِلٰى رَبِّكُمْ تُرْجَعُوْنَ

Dibaca Latin :
man ‘amila shaalihan fa linafsih, wa man asaa'a fa ‘alaihaa tsumma ilaa rabbikum turja‘uun


Terjemahan :
Barang siapa mengerjakan kebajikan maka itu adalah untuk dirinya sendiri, dan barang siapa mengerjakan kejahatan, maka itu akan menimpa dirinya sendiri, kemudian kepada Tuhanmu kamu dikembalikan.

وَلَقَدْ اٰتَيْنَا بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ الْكِتٰبَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنٰهُمْ مِّنَ الطَّيِّبٰتِ وَفَضَّلْنٰهُمْ عَلَى الْعٰلَمِيْنَۚ

Dibaca Latin :
wa laqad aatainaa banii israa'iilal-kitaaba wal-hukma wan-nubuwwata wa razaqnaahum minath-thayyibaati wa fadhdhalnaahum ‘alal-‘aalamiin


Terjemahan :
Dan sungguh, kepada Bani Israil telah Kami berikan Kitab (Taurat), kekuasaan dan kenabian, Kami anugerahkan kepada mereka rezeki yang baik dan Kami lebihkan mereka atas bangsa-bangsa (pada masa itu).

وَاٰتَيْنٰهُمْ بَيِّنٰتٍ مِّنَ الْاَمْرِۚ فَمَا اخْتَلَفُوْٓا اِلَّا مِنْۢ بَعْدِ مَا جَاۤءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًاۢ بَيْنَهُمْۗ اِنَّ رَبَّكَ يَقْضِيْ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فِيْمَا كَانُوْا فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ

Dibaca Latin :
wa aatainaahum bayyinaatim minal-amr, fa makhtalafuu illaa mim ba‘di maa jaa'ahumul-‘ilmu baghyam bainahum, inna rabbaka yaqdhii bainahum yaumal-qiyaamati fiimaa kaanuu fiihi yakhtalifuun


Terjemahan :
Dan Kami berikan kepada mereka keterangan-keterangan yang jelas tentang urusan (agama); maka mereka tidak berselisih kecuali setelah datang ilmu kepada mereka, karena kedengkian (yang ada) di antara mereka. Sungguh, Tuhanmu akan memberi putusan kepada mereka pada hari Kiamat terhadap apa yang selalu mereka perselisihkan.

ثُمَّ جَعَلْنٰكَ عَلٰى شَرِيْعَةٍ مِّنَ الْاَمْرِ فَاتَّبِعْهَا وَلَا تَتَّبِعْ اَهْوَاۤءَ الَّذِيْنَ لَا يَعْلَمُوْنَ

Dibaca Latin :
tsumma ja‘alnaaka ‘alaa syarii‘atim minal-amri fattabi‘haa wa laa tattabi‘ ahwaa'alladziina laa ya‘lamuun


Terjemahan :
Kemudian Kami jadikan engkau (Muhammad) mengikuti syariat (peraturan) dari agama itu, maka ikutilah (syariat itu) dan janganlah engkau ikuti keinginan orang-orang yang tidak mengetahui.

اِنَّهُمْ لَنْ يُّغْنُوْا عَنْكَ مِنَ اللّٰهِ شَيْـًٔاۗ وَاِنَّ الظّٰلِمِيْنَ بَعْضُهُمْ اَوْلِيَاۤءُ بَعْضٍۚ وَاللّٰهُ وَلِيُّ الْمُتَّقِيْنَ

Dibaca Latin :
innahum lay yughnuu ‘anka minallaahi syai'aa, wa innazh-zhaalimiina ba‘dhuhum auliyaa'u ba‘dh, wallaahu waliyyul-muttaqiin


Terjemahan :
Sungguh, mereka tidak akan dapat menghindarkan engkau sedikit pun dari (azab) Allah. Dan sungguh, orang-orang yang zalim itu sebagian menjadi pelindung atas sebagian yang lain, sedangkan Allah pelindung bagi orang-orang yang bertakwa.

هٰذَا بَصَاۤىِٕرُ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَّرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُّوْقِنُوْنَ

Dibaca Latin :
haadzaa bashaa'iru lin-naasi wa hudaw wa rahmatul liqaumiy yuuqinuun


Terjemahan :
(Al-Qur'an) ini adalah pedoman bagi manusia, petunjuk dan rahmat bagi kaum yang meyakini.

اَمْ حَسِبَ الَّذِيْنَ اجْتَرَحُوا السَّيِّاٰتِ اَنْ نَّجْعَلَهُمْ كَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ سَوَاۤءً مَّحْيَاهُمْ وَمَمَاتُهُمْۗ سَاۤءَ مَا يَحْكُمُوْنَ∞

Dibaca Latin :
am hasiballadziinajtarahus-sayyi'aati an naj‘alahum kalladziina aamanuu wa ‘amilush-shaalihaati sawaa'am mahyaahum wa mamaatuhum, saa'a maa yahkumuun


Terjemahan :
Apakah orang-orang yang melakukan kejahatan itu mengira bahwa Kami akan memperlakukan mereka seperti orang-orang yang beriman dan yang mengerjakan kebajikan, yaitu sama dalam kehidupan dan kematian mereka? Alangkah buruknya penilaian mereka itu.

وَخَلَقَ اللّٰهُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِالْحَقِّ وَلِتُجْزٰى كُلُّ نَفْسٍۢ بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُوْنَ

Dibaca Latin :
wa khalaqallaahus-samaawaati wal-ardha bil-haqqi wa litujzaa kullu nafsim bimaa kasabat wa hum laa yuzhlamuun


Terjemahan :
Dan Allah menciptakan langit dan bumi dengan tujuan yang benar dan agar setiap jiwa diberi balasan sesuai dengan apa yang dikerjakannya, dan mereka tidak akan dirugikan.

اَفَرَءَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ اِلٰهَهٗ هَوٰىهُ وَاَضَلَّهُ اللّٰهُ عَلٰى عِلْمٍ وَّخَتَمَ عَلٰى سَمْعِهٖ وَقَلْبِهٖ وَجَعَلَ عَلٰى بَصَرِهٖ غِشٰوَةًۗ فَمَنْ يَّهْدِيْهِ مِنْۢ بَعْدِ اللّٰهِۗ اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَ

Dibaca Latin :
afa ra'aita manittakhadza ilaahahuu hawaahu wa adhallahullaahu ‘alaa ‘ilmiw wa khatama ‘alaa sam‘ihii wa qalbihii wa ja‘ala ‘alaa basharihii ghisyaawah, fa may yahdiihi mim ba‘dillaah, afalaa tadzakkaruun


Terjemahan :
Maka pernahkah kamu melihat orang yang menjadikan hawa nafsunya sebagai tuhannya dan Allah membiarkannya sesat dengan sepengetahuan-Nya, dan Allah telah mengunci pendengaran dan hatinya serta meletakkan tutup atas penglihatannya? Maka siapa yang mampu memberinya petunjuk setelah Allah (membiarkannya sesat?) Mengapa kamu tidak mengambil pelajaran?

وَقَالُوْا مَا هِيَ اِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوْتُ وَنَحْيَا وَمَا يُهْلِكُنَآ اِلَّا الدَّهْرُۚ وَمَا لَهُمْ بِذٰلِكَ مِنْ عِلْمٍۚ اِنْ هُمْ اِلَّا يَظُنُّوْنَ

Dibaca Latin :
wa qaaluu maa hiya illaa hayaatunad-dun-yaa namuutu wa nahyaa wa maa yuhlikunaa illad-dahr, wa maa lahum bidzaalika min ‘ilm, in hum illaa yazhunnuun


Terjemahan :
Dan mereka berkata, "Kehidupan ini tidak lain hanyalah kehidupan di dunia saja, kita mati dan kita hidup, dan tidak ada yang membinasakan kita selain masa." Tetapi mereka tidak mempunyai ilmu tentang itu, mereka hanyalah menduga-duga saja.

وَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيٰتُنَا بَيِّنٰتٍ مَّا كَانَ حُجَّتَهُمْ اِلَّآ اَنْ قَالُوا ائْتُوْا بِاٰبَاۤىِٕنَآ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ

Dibaca Latin :
wa idzaa tutlaa ‘alaihim aayaatunaa bayyinaatim maa kaana hujjatahum illaa an qaalu'tuu bi'aabaa'inaa in kuntum shaadiqiin


Terjemahan :
Dan apabila kepada mereka dibacakan ayat-ayat Kami yang jelas, tidak ada bantahan mereka selain mengatakan, "Hidupkanlah kembali nenek moyang kami, jika kamu orang yang benar."

قُلِ اللّٰهُ يُحْيِيْكُمْ ثُمَّ يُمِيْتُكُمْ ثُمَّ يَجْمَعُكُمْ اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِ لَا رَيْبَ فِيْهِ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُوْنَ∞

Dibaca Latin :
qulillaahu yuhyiikum tsumma yumiitukum tsumma yajma‘ukum ilaa yaumil-qiyaamati laa raiba fiihi wa laakinna aktsaran-naasi laa ya‘lamuun


Terjemahan :
Katakanlah, "Allah yang menghidupkan kemudian mematikan kamu, setelah itu mengumpulkan kamu pada hari Kiamat yang tidak diragukan lagi; tetapi kebanyakan manusia tidak mengetahui."

وَلِلّٰهِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَيَوْمَ تَقُوْمُ السَّاعَةُ يَوْمَىِٕذٍ يَّخْسَرُ الْمُبْطِلُوْنَ

Dibaca Latin :
wa lillaahi mulkus-samaawaati wal-ardh, wa yauma taquumus-saa‘atu yauma'idziy yakhsarul-mubthiluun


Terjemahan :
Dan milik Allah kerajaan langit dan bumi. Dan pada hari terjadinya Kiamat, akan rugilah pada hari itu orang-orang yang mengerjakan kebatilan (dosa).

وَتَرٰى كُلَّ اُمَّةٍ جَاثِيَةًۗ كُلُّ اُمَّةٍ تُدْعٰٓى اِلٰى كِتٰبِهَاۗ اَلْيَوْمَ تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ

Dibaca Latin :
wa taraa kulla ummatin jaatsiyah, kullu ummatin tud‘aa ilaa kitaabihaa, al-yauma tujzauna maa kuntum ta‘maluun


Terjemahan :
Dan (pada hari itu) engkau akan melihat setiap umat berlutut. Setiap umat dipanggil untuk (melihat) buku catatan amalnya. Pada hari itu kamu diberi balasan atas apa yang telah kamu kerjakan.

هٰذَا كِتٰبُنَا يَنْطِقُ عَلَيْكُمْ بِالْحَقِّۗ اِنَّا كُنَّا نَسْتَنْسِخُ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ

Dibaca Latin :
haadzaa kitaabunaa yanthiqu ‘alaikum bil-haqq, innaa kunnaa nastansikhu maa kuntum ta‘maluun


Terjemahan :
(Allah berfirman), "Inilah Kitab (catatan) Kami yang menuturkan kepadamu dengan sebenar-benarnya. Sesungguhnya Kami telah menyuruh mencatat apa yang telah kamu kerjakan."

فَاَمَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَيُدْخِلُهُمْ رَبُّهُمْ فِيْ رَحْمَتِهٖۗ ذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْمُبِيْنُ

Dibaca Latin :
fa ammalladziina aamanuu wa ‘amilush-shaalihaati fa yudkhiluhum rabbuhum fii rahmatih, dzaalika huwal-fauzul-mubiin


Terjemahan :
Maka adapun orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, maka Tuhan memasukkan mereka ke dalam rahmat-Nya (surga). Demikian itulah kemenangan yang nyata.

وَاَمَّا الَّذِيْنَ كَفَرُوْاۗ اَفَلَمْ تَكُنْ اٰيٰتِيْ تُتْلٰى عَلَيْكُمْ فَاسْتَكْبَرْتُمْ وَكُنْتُمْ قَوْمًا مُّجْرِمِيْنَ

Dibaca Latin :
wa ammalladziina kafaruu, afalam takun aayaatii tutlaa ‘alaikum fastakbartum wa kuntum qaumam mujrimiin


Terjemahan :
Dan adapun (kepada) orang-orang yang kafir (difirmankan), "Bukankah ayat-ayat-Ku telah dibacakan kepadamu tetapi kamu menyombongkan diri dan kamu menjadi orang-orang yang berbuat dosa?"

وَاِذَا قِيْلَ اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ وَّالسَّاعَةُ لَا رَيْبَ فِيْهَا قُلْتُمْ مَّا نَدْرِيْ مَا السَّاعَةُۙ اِنْ نَّظُنُّ اِلَّا ظَنًّا وَّمَا نَحْنُ بِمُسْتَيْقِنِيْنَ

Dibaca Latin :
wa idzaa qiila inna wa‘dallaahi haqquw was-saa‘atu laa raiba fiihaa qultum maa nadrii mas-saa‘atu in nazhunnu illaa zhannaw wa maa nahnu bimustaiqiniin


Terjemahan :
Dan apabila dikatakan (kepadamu), "Sungguh, janji Allah itu benar, dan hari Kiamat itu tidak diragukan adanya," kamu menjawab, "Kami tidak tahu apakah hari Kiamat itu, kami hanyalah menduga-duga saja, dan kami tidak yakin."

وَبَدَا لَهُمْ سَيِّاٰتُ مَا عَمِلُوْا وَحَاقَ بِهِمْ مَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ

Dibaca Latin :
wa badaa lahum sayyi'aatu maa ‘amiluu wa haaqa bihim maa kaanuu bihii yastahzi'uun


Terjemahan :
Dan nyatalah bagi mereka keburukan-keburukan yang mereka kerjakan, dan berlakulah (azab) terhadap mereka yang dahulu mereka perolok-olokkan.

وَقِيْلَ الْيَوْمَ نَنْسٰىكُمْ كَمَا نَسِيْتُمْ لِقَاۤءَ يَوْمِكُمْ هٰذَاۙ وَمَأْوٰىكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُمْ مِّنْ نّٰصِرِيْنَ

Dibaca Latin :
wa qiilal-yauma nansaakum kamaa nasiitum liqaa'a yaumikum haadzaa wa ma'waakumun-naaru wa maa lakum min naashiriin


Terjemahan :
Dan kepada mereka dikatakan, "Pada hari ini Kami melupakan kamu sebagaimana kamu telah melupakan pertemuan (dengan) harimu ini; dan tempat kembalimu ialah neraka dan sekali-kali tidak akan ada penolong bagimu.

ذٰلِكُمْ بِاَنَّكُمُ اتَّخَذْتُمْ اٰيٰتِ اللّٰهِ هُزُوًا وَّغَرَّتْكُمُ الْحَيٰوةُ الدُّنْيَاۚ فَالْيَوْمَ لَا يُخْرَجُوْنَ مِنْهَا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُوْنَ

Dibaca Latin :
dzaalikum bi'annakumuttakhadztum aayaatillaahi huzuwaw wa gharratkumul-hayaatud-dun-yaa, fal-yauma laa yukhrajuuna minhaa wa laa hum yusta‘tabuun


Terjemahan :
Yang demikian itu, karena sesungguhnya kamu telah menjadikan ayat-ayat Allah sebagai olok-olokan dan kamu telah ditipu oleh kehidupan dunia." Maka pada hari ini mereka tidak dikeluarkan dari neraka dan tidak pula mereka diberi kesempatan untuk bertobat.

فَلِلّٰهِ الْحَمْدُ رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَرَبِّ الْاَرْضِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ

Dibaca Latin :
fa lillaahil-hamdu rabbis-samaawaati wa rabbil-ardhi rabbil-‘aalamiin


Terjemahan :
Segala puji hanya bagi Allah, Tuhan (pemilik) langit dan bumi, Tuhan seluruh alam.

وَلَهُ الْكِبْرِيَاۤءُ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ∞ ۔

Dibaca Latin :
wa lahul-kibriyaa'u fis-samaawaati wal-ardh, wa huwal-‘aziizul-hakiim


Terjemahan :
Dan hanya bagi-Nya segala keagungan di langit dan di bumi, dan Dialah Yang Mahaperkasa, Mahabijaksana.