الۤرٰۗ تِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِ وَقُرْاٰنٍ مُّبِيْنٍ ۔
Dibaca Latin :
alif laam raa, tilka aayaatul-kitaabi wa qur'aanim mubiin
Terjemahan :
Alif Lam Ra. (Surah) ini adalah (sebagian dari) ayat-ayat Kitab (yang sempurna) yaitu (ayat-ayat) Al-Qur'an yang memberi penjelasan.
رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَوْ كَانُوْا مُسْلِمِيْنَ
Dibaca Latin :
rubamaa yawaddulladziina kafaruu lau kaanuu muslimiin
Terjemahan :
Orang kafir itu kadang-kadang (nanti di akhirat) menginginkan, sekiranya mereka dahulu (di dunia) menjadi orang Muslim.
ذَرْهُمْ يَأْكُلُوْا وَيَتَمَتَّعُوْا وَيُلْهِهِمُ الْاَمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُوْنَ
Dibaca Latin :
dzarhum ya'kuluu wa yatamatta‘uu wa yulhihimul-amalu fa saufa ya‘lamuun
Terjemahan :
Biarkanlah mereka (di dunia ini) makan dan bersenang-senang dan dilalaikan oleh angan-angan (kosong) mereka, kelak mereka akan mengetahui (akibat perbuatannya).
وَمَآ اَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ اِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُوْمٌ
Dibaca Latin :
wa maa ahlaknaa min qaryatin illaa wa lahaa kitaabum ma‘luum
Terjemahan :
Dan Kami tidak membinasakan suatu negeri, melainkan sudah ada ketentuan yang ditetapkan baginya.
مَا تَسْبِقُ مِنْ اُمَّةٍ اَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُوْنَ
Dibaca Latin :
maa tasbiqu min ummatin ajalahaa wa maa yasta'khiruun
Terjemahan :
Tidak ada suatu umat pun yang dapat mendahului ajalnya, dan tidak (pula) dapat meminta penundaan(nya).
وَقَالُوْا يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْ نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ اِنَّكَ لَمَجْنُوْنٌۗ
Dibaca Latin :
wa qaaluu yaa ayyuhalladzii nuzzila ‘alaihidz-dzikru innaka lamajnuun
Terjemahan :
Dan mereka berkata, "Wahai orang yang kepadanya diturunkan Al-Qur'an, sesungguhnya engkau (Muhammad) benar-benar orang gila.
لَوْ مَا تَأْتِيْنَا بِالْمَلٰۤىِٕكَةِ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ
Dibaca Latin :
lau maa ta'tiinaa bil-malaa'ikati in kunta minash-shaadiqiin
Terjemahan :
Mengapa engkau tidak mendatangkan malaikat kepada kami, jika engkau termasuk orang yang benar?"
مَا نُنَزِّلُ الْمَلٰۤىِٕكَةَ اِلَّا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوْٓا اِذًا مُّنْظَرِيْنَ
Dibaca Latin :
maa nunazzilul-malaa'ikata illaa bil-haqqi wa maa kaanuu idzam munzhariin
Terjemahan :
Kami tidak menurunkan malaikat melainkan dengan kebenaran (untuk membawa azab) dan mereka ketika itu tidak diberikan penangguhan
اِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَاِنَّا لَهٗ لَحٰفِظُوْنَ
Dibaca Latin :
innaa nahnu nazzalnadz-dzikra wa innaa lahuu lahaafizhuun
Terjemahan :
Sesungguhnya Kamilah yang menurunkan Al-Qur'an, dan pasti Kami (pula) yang memeliharanya.
وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ فِيْ شِيَعِ الْاَوَّلِيْنَ
Dibaca Latin :
wa laqad arsalnaa min qablika fii syiya‘il-awwaliin
Terjemahan :
Dan sungguh, Kami telah mengutus (beberapa rasul) sebelum engkau (Muhammad) kepada umat-umat terdahulu.
وَمَا يَأْتِيْهِمْ مِّنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ
Dibaca Latin :
wa maa ya'tiihim mir rasuulin illaa kaanuu bihii yastahzi'uun
Terjemahan :
Dan setiap kali seorang rasul datang kepada mereka, mereka selalu memperolok-olokannya.
كَذٰلِكَ نَسْلُكُهٗ فِيْ قُلُوْبِ الْمُجْرِمِيْنَۙ
Dibaca Latin :
kadzaalika naslukuhuu fii quluubil-mujrimiin
Terjemahan :
Demikianlah, Kami memasukkannya (olok-olok itu) ke dalam hati orang yang berdosa,
لَا يُؤْمِنُوْنَ بِهٖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْاَوَّلِيْنَ
Dibaca Latin :
laa yu'minuuna bihii wa qad khalat sunnatul-awwaliin
Terjemahan :
mereka tidak beriman kepadanya (Al-Qur'an) padahal telah berlalu sunatullah terhadap orang-orang terdahulu.
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابًا مِّنَ السَّمَاۤءِ فَظَلُّوْا فِيْهِ يَعْرُجُوْنَۙ
Dibaca Latin :
wa lau fatahnaa ‘alaihim baabam minas-samaa'i fa zhalluu fiihi ya‘rujuun
Terjemahan :
Dan kalau Kami bukakan kepada mereka salah satu pintu langit, lalu mereka terus menerus naik ke atasnya,
لَقَالُوْٓا اِنَّمَا سُكِّرَتْ اَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُوْرُوْنَ∞
Dibaca Latin :
laqaaluu innamaa sukkirat abshaarunaa bal nahnu qaumum mashuuruun
Terjemahan :
tentulah mereka berkata, "Sesungguhnya pandangan kamilah yang dikaburkan, bahkan kami adalah orang yang terkena sihir."
وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى السَّمَاۤءِ بُرُوْجًا وَّزَيَّنّٰهَا لِلنّٰظِرِيْنَۙ
Dibaca Latin :
wa laqad ja‘alnaa fis-samaa'i buruujaw wa zayyannaahaa lin-naazhiriin
Terjemahan :
Dan sungguh, Kami telah menciptakan gugusan bintang di langit dan menjadikannya terasa indah bagi orang yang memandang(nya),
وَحَفِظْنٰهَا مِنْ كُلِّ شَيْطٰنٍ رَّجِيْمٍۙ
Dibaca Latin :
wa hafizhnaahaa min kulli syaithaanir rajiim
Terjemahan :
dan Kami menjaganya dari setiap (gangguan) setan yang terkutuk,
اِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَاَتْبَعَهٗ شِهَابٌ مُّبِيْنٌ
Dibaca Latin :
illaa manistaraqas-sam‘a fa atba‘ahuu syihaabum mubiin
Terjemahan :
kecuali (setan) yang mencuri-curi (berita) yang dapat didengar (dari malaikat) lalu dikejar oleh semburan api yang terang.
وَالْاَرْضَ مَدَدْنٰهَا وَاَلْقَيْنَا فِيْهَا رَوَاسِيَ وَاَنْۢبَتْنَا فِيْهَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُوْنٍ
Dibaca Latin :
wal-ardha madadnaahaa wa alqainaa fiihaa rawaasiya wa ambatnaa fiihaa min kulli syai'im mauzuun
Terjemahan :
Dan Kami telah menghamparkan bumi dan Kami pancangkan padanya gunung-gunung serta Kami tumbuhkan di sana segala sesuatu menurut ukuran.
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيْهَا مَعَايِشَ وَمَنْ لَّسْتُمْ لَهٗ بِرَازِقِيْنَ
Dibaca Latin :
wa ja‘alnaa lakum fiihaa ma‘aayisya wa mal lastum lahuu biraaziqiin
Terjemahan :
Dan Kami telah menjadikan padanya sumber-sumber kehidupan untuk keperluanmu, dan (Kami ciptakan pula) makhluk-makhluk yang bukan kamu pemberi rezekinya.
وَاِنْ مِّنْ شَيْءٍ اِلَّا عِنْدَنَا خَزَاۤىِٕنُهٗ وَمَا نُنَزِّلُهٗٓ اِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُوْمٍ
Dibaca Latin :
wa im min syai'in illaa ‘indanaa khazaa'inuhuu wa maa nunazziluhuu illaa biqadarim ma‘luum
Terjemahan :
Dan tidak ada sesuatu pun, melainkan pada sisi Kamilah khazanahnya; Kami tidak menurunkannya melainkan dengan ukuran tertentu.
وَاَرْسَلْنَا الرِّيٰحَ لَوَاقِحَ فَاَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً فَاَسْقَيْنٰكُمُوْهُۚ وَمَآ اَنْتُمْ لَهٗ بِخَازِنِيْنَ
Dibaca Latin :
wa arsalnar-riyaaha lawaaqiha fa anzalnaa minas-samaa'i maa'an fa asqainaakumuuh, wa maa antum lahuu bikhaaziniin
Terjemahan :
Dan Kami telah meniupkan angin untuk mengawinkan dan Kami turunkan hujan dari langit, lalu Kami beri minum kamu dengan (air) itu, dan bukanlah kamu yang menyimpannya.
وَاِنَّا لَنَحْنُ نُحْيٖ وَنُمِيْتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُوْنَ
Dibaca Latin :
wa innaa lanahnu nuhyii wa numiitu wa nahnul-waaritsuun
Terjemahan :
Dan sungguh, Kamilah yang menghidupkan dan mematikan dan Kami (pulalah) yang mewarisi.
وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِيْنَ مِنْكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِيْنَ
Dibaca Latin :
wa laqad ‘alimnal-mustaqdimiina minkum wa laqad ‘alimnal-musta'khiriin
Terjemahan :
Dan sungguh, Kami mengetahui orang yang terdahulu sebelum kamu dan Kami mengetahui pula orang yang terkemudian.
وَاِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْۗ اِنَّهٗ حَكِيْمٌ عَلِيْمٌ∞
Dibaca Latin :
wa inna rabbaka huwa yahsyuruhum, innahuu hakiimun ‘aliim
Terjemahan :
Dan sesungguhnya Tuhanmu, Dialah yang akan mengumpulkan mereka. Sungguh, Dia Mahabijaksana, Maha Mengetahui.
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَاٍ مَّسْنُوْنٍۚ
Dibaca Latin :
wa laqad khalaqnal-insaana min shalshaalim min hama'im masnuun
Terjemahan :
Dan sungguh, Kami telah menciptakan manusia (Adam) dari tanah liat kering dari lumpur hitam yang diberi bentuk.
وَالْجَاۤنَّ خَلَقْنٰهُ مِنْ قَبْلُ مِنْ نَّارِ السَّمُوْمِ
Dibaca Latin :
wal-jaanna khalaqnaahu min qablu min naaris-samuum
Terjemahan :
Dan Kami telah menciptakan jin sebelum (Adam) dari api yang sangat panas.
وَاِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلٰۤىِٕكَةِ اِنِّيْ خَالِقٌۢ بَشَرًا مِّنْ صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَاٍ مَّسْنُوْنٍۚ
Dibaca Latin :
wa idz qaala rabbuka lil-malaa'ikati innii khaaliqum basyaram min shalshaalim min hama'im masnuun
Terjemahan :
Dan (ingatlah), ketika Tuhanmu berfirman kepada para malaikat, "Sungguh, Aku akan menciptakan seorang manusia dari tanah liat kering dari lumpur hitam yang diberi bentuk.
فَاِذَا سَوَّيْتُهٗ وَنَفَخْتُ فِيْهِ مِنْ رُّوْحِيْ فَقَعُوْا لَهٗ سٰجِدِيْنَ
Dibaca Latin :
fa idzaa sawwaituhuu wa nafakhtu fiihi mir ruuhii fa qa‘uu lahuu saajidiin
Terjemahan :
Maka apabila Aku telah menyempurnakan (kejadian)nya, dan Aku telah meniupkan roh (ciptaan)-Ku ke dalamnya, maka tunduklah kamu kepadanya dengan bersujud."
فَسَجَدَ الْمَلٰۤىِٕكَةُ كُلُّهُمْ اَجْمَعُوْنَۙ
Dibaca Latin :
fa sajadal-malaa'ikatu kulluhum ajma‘uun
Terjemahan :
Maka bersujudlah para malaikat itu semuanya bersama-sama,
اِلَّآ اِبْلِيْسَۗ اَبٰٓى اَنْ يَّكُوْنَ مَعَ السّٰجِدِيْنَ
Dibaca Latin :
illaa ibliis, abaa ay yakuuna ma‘as-saajidiin
Terjemahan :
kecuali Iblis. Ia enggan ikut bersama-sama para (malaikat) yang sujud itu.
قَالَ يٰٓاِبْلِيْسُ مَا لَكَ اَلَّا تَكُوْنَ مَعَ السّٰجِدِيْنَ
Dibaca Latin :
qaala yaa ibliisu maa laka allaa takuuna ma‘as-saajidiin
Terjemahan :
Dia (Allah) berfirman, "Wahai Iblis! Apa sebabnya kamu (tidak ikut) sujud bersama mereka?"
قَالَ لَمْ اَكُنْ لِّاˆسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهٗ مِنْ صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَاٍ مَّسْنُوْنٍ
Dibaca Latin :
qaala lam akul li'asjuda libasyarin khalaqtahuu min shalshaalim min hama'im masnuun
Terjemahan :
Ia (Iblis) berkata, "Aku sekali-kali tidak akan sujud kepada manusia yang Engkau telah menciptakannya dari tanah liat kering dari lumpur hitam yang diberi bentuk."
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَاِنَّكَ رَجِيْمٌۙ
Dibaca Latin :
qaala fakhruj minhaa fa innaka rajiim
Terjemahan :
Dia (Allah) berfirman, "(Kalau begitu) keluarlah dari surga, karena sesungguhnya kamu terkutuk,
وَّاِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ اِلٰى يَوْمِ الدِّيْنِ
Dibaca Latin :
wa inna ‘alaikal-la‘nata ilaa yaumid-diin
Terjemahan :
dan sesungguhnya kutukan itu tetap menimpamu sampai hari Kiamat."
قَالَ رَبِّ فَاَنْظِرْنِيْٓ اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُوْنَ
Dibaca Latin :
qaala rabbi fa anzhirnii ilaa yaumi yub‘atsuun
Terjemahan :
Ia (Iblis) berkata, "Ya Tuhanku, (kalau begitu) maka berilah penangguhan kepadaku sampai hari (manusia) dibangkitkan."
قَالَ فَاِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِيْنَۙ
Dibaca Latin :
qaala fa innaka minal-munzhariin
Terjemahan :
Allah berfirman, "(Baiklah) maka sesungguhnya kamu termasuk yang diberi penangguhan,
اِلٰى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُوْمِ
Dibaca Latin :
ilaa yaumil-waqtil-ma‘luum
Terjemahan :
sampai hari yang telah ditentukan (kiamat)."
قَالَ رَبِّ بِمَآ اَغْوَيْتَنِيْ لَاُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِى الْاَرْضِ وَلَاُغْوِيَنَّهُمْ اَجْمَعِيْنَۙ
Dibaca Latin :
qaala rabbi bimaa aghwaitanii la'uzayyinanna lahum fil-ardhi wa la'ughwiyannahum ajma‘iin
Terjemahan :
Ia (Iblis) berkata, "Tuhanku, oleh karena Engkau telah memutuskan bahwa aku sesat, aku pasti akan jadikan (kejahatan) terasa indah bagi mereka di bumi, dan aku akan menyesatkan mereka semuanya,
اِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِيْنَ
Dibaca Latin :
illaa ‘ibaadaka minhumul-mukhlashiin
Terjemahan :
kecuali hamba-hamba-Mu yang terpilih di antara mereka."
قَالَ هٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيْمٌ
Dibaca Latin :
qaala haadzaa shiraathun ‘alayya mustaqiim
Terjemahan :
Dia (Allah) berfirman, "Ini adalah jalan yang lurus (menuju) kepada-Ku."
اِنَّ عِبَادِيْ لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطٰنٌ اِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغٰوِيْنَ
Dibaca Latin :
inna ‘ibaadii laisa laka ‘alaihim sulthaanun illaa manittaba‘aka minal-ghaawiin
Terjemahan :
Sesungguhnya kamu (Iblis) tidak kuasa atas hamba-hamba-Ku, kecuali mereka yang mengikutimu, yaitu orang yang sesat.
وَاِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ اَجْمَعِيْنَۙ
Dibaca Latin :
wa inna jahannama lamau‘iduhum ajma‘iin
Terjemahan :
Dan sungguh, Jahanam itu benar-benar (tempat) yang telah dijanjikan untuk mereka (pengikut setan) semuanya.
لَهَا سَبْعَةُ اَبْوَابٍۗ لِكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُوْمٌ∞
Dibaca Latin :
lahaa sab‘atu abwaab, likulli baabim minhum juz'um maqsuum
Terjemahan :
(Jahanam) itu mempunyai tujuh pintu. Setiap pintu (telah ditetapkan) untuk golongan tertentu dari mereka.
اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۗ
Dibaca Latin :
innal-muttaqiina fii jannaatiw wa ‘uyuun
Terjemahan :
Sesungguhnya orang yang bertakwa itu berada dalam surga-surga (taman-taman), dan (di dekat) mata air (yang mengalir).
اُدْخُلُوْهَا بِسَلٰمٍ اٰمِنِيْنَ
Dibaca Latin :
udkhuluuhaa bisalaamin aaminiin
Terjemahan :
(Allah berfirman), "Masuklah ke dalamnya dengan sejahtera dan aman."
وَنَزَعْنَا مَا فِيْ صُدُوْرِهِمْ مِّنْ غِلٍّ اِخْوَانًا عَلٰى سُرُرٍ مُّتَقٰبِلِيْنَ
Dibaca Latin :
wa naza‘naa maa fii shuduurihim min ghillin ikhwaanan ‘alaa sururim mutaqaabiliin
Terjemahan :
Dan Kami lenyapkan segala rasa dendam yang ada dalam hati mereka; mereka merasa bersaudara, duduk berhadap-hadapan di atas dipan-dipan.
لَا يَمَسُّهُمْ فِيْهَا نَصَبٌ وَّمَا هُمْ مِّنْهَا بِمُخْرَجِيْنَ
Dibaca Latin :
laa yamassuhum fiihaa nashabuw wa maa hum minhaa bimukhrajiin
Terjemahan :
Mereka tidak merasa lelah di dalamnya dan mereka tidak akan dikeluarkan darinya.
۞ نَبِّئْ عِبَادِيْٓ اَنِّيْٓ اَنَا الْغَفُوْرُ الرَّحِيْمُۙ
Dibaca Latin :
nabbi' ‘ibaadii annii anal-ghafuurur-rahiim
Terjemahan :
Kabarkanlah kepada hamba-hamba-Ku, bahwa Akulah Yang Maha Pengampun, Maha Penyayang,
وَاَنَّ عَذَابِيْ هُوَ الْعَذَابُ الْاَلِيْمُ
Dibaca Latin :
wa anna ‘adzaabii huwal-‘adzaabul-aliim
Terjemahan :
dan sesungguhnya azab-Ku adalah azab yang sangat pedih.
وَنَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ اِبْرٰهِيْمَۘ
Dibaca Latin :
wa nabbi'hum ‘an dhaifi ibraahiim
Terjemahan :
Dan kabarkanlah (Muhammad) kepada mereka tentang tamu Ibrahim (malaikat).
اِذْ دَخَلُوْا عَلَيْهِ فَقَالُوْا سَلٰمًاۗ قَالَ اِنَّا مِنْكُمْ وَجِلُوْنَ
Dibaca Latin :
idz dakhaluu ‘alaihi fa qaaluu salaamaa, qaala innaa minkum wajiluun
Terjemahan :
Ketika mereka masuk ke tempatnya, lalu mereka mengucapkan, "Salam." Dia (Ibrahim) berkata, "Kami benar-benar merasa takut kepadamu."
قَالُوْا لَا تَوْجَلْ اِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلٰمٍ عَلِيْمٍ
Dibaca Latin :
qaaluu laa taujal innaa nubasysyiruka bighulaamin ‘aliim
Terjemahan :
(Mereka) berkata, "Janganlah engkau merasa takut, sesungguhnya kami memberi kabar gembira kepadamu dengan (kelahiran seorang) anak laki-laki (yang akan menjadi) orang yang pandai (Ishak)."
قَالَ اَبَشَّرْتُمُوْنِيْ عَلٰٓى اَنْ مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُوْنَ
Dibaca Latin :
qaala abasysyartumuunii ‘alaa am massaniyal-kibaru fa bima tubasysyiruun
Terjemahan :
Dia (Ibrahim) berkata, "Benarkah kamu memberi kabar gembira kepadaku padahal usiaku telah lanjut, lalu (dengan cara) bagaimana kamu memberi (kabar gembira) tersebut?"
قَالُوْا بَشَّرْنٰكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُنْ مِّنَ الْقٰنِطِيْنَ
Dibaca Latin :
qaaluu basysyarnaaka bil-haqqi fa laa takum minal-qaanithiin
Terjemahan :
(Mereka) menjawab, "Kami menyampaikan kabar gembira kepadamu dengan benar, maka janganlah engkau termasuk orang yang berputus asa."
قَالَ وَمَنْ يَّقْنَطُ مِنْ رَّحْمَةِ رَبِّهٖٓ اِلَّا الضَّاۤلُّوْنَ
Dibaca Latin :
qaala wa may yaqnathu mir rahmati rabbihii illadh-dhaalluun
Terjemahan :
Dia (Ibrahim) berkata, "Tidak ada yang berputus asa dari rahmat Tuhannya, kecuali orang yang sesat."
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ اَيُّهَا الْمُرْسَلُوْنَ
Dibaca Latin :
qaala fa maa khathbukum ayyuhal-mursaluun
Terjemahan :
Dia (Ibrahim) berkata, "Apakah urusanmu yang penting, wahai para utusan?"
قَالُوْٓا اِنَّآ اُرْسِلْنَآ اِلٰى قَوْمٍ مُّجْرِمِيْنَۙ
Dibaca Latin :
qaaluu innaa ursilnaa ilaa qaumim mujrimiin
Terjemahan :
(Mereka) menjawab, "Sesungguhnya kami diutus kepada kaum yang berdosa,
اِلَّآ اٰلَ لُوْطٍۗ اِنَّا لَمُنَجُّوْهُمْ اَجْمَعِيْنَۙ
Dibaca Latin :
illaa aala luuth, innaa lamunajjuuhum ajma‘iin
Terjemahan :
kecuali para pengikut Lut. Sesungguhnya kami pasti menyelamatkan mereka semuanya,
اِلَّا امْرَاَتَهٗ قَدَّرْنَآ اِنَّهَا لَمِنَ الْغٰبِرِيْنَ∞
Dibaca Latin :
illamra'atahuu qaddarnaa innahaa laminal-ghaabiriin
Terjemahan :
kecuali istrinya, kami telah menentukan, bahwa dia termasuk orang yang tertinggal (bersama orang kafir lainnya)."
فَلَمَّا جَاۤءَ اٰلَ لُوْطِ ِۨالْمُرْسَلُوْنَۙ
Dibaca Latin :
fa lammaa jaa'a aala luuthinil-mursaluun
Terjemahan :
Maka ketika utusan itu datang kepada para pengikut Lut,
قَالَ اِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنْكَرُوْنَ
Dibaca Latin :
qaala innakum qaumum munkaruun
Terjemahan :
dia (Lut) berkata, "Sesungguhnya kamu orang yang tidak kami kenal."
قَالُوْا بَلْ جِئْنٰكَ بِمَا كَانُوْا فِيْهِ يَمْتَرُوْنَ
Dibaca Latin :
qaaluu bal ji'naaka bimaa kaanuu fiihi yamtaruun
Terjemahan :
(Para utusan) menjawab, "Sebenarnya kami ini datang kepadamu membawa azab yang selalu mereka dustakan.
وَاَتَيْنٰكَ بِالْحَقِّ وَاِنَّا لَصٰدِقُوْنَ
Dibaca Latin :
wa atainaaka bil-haqqi wa innaa lashaadiquun
Terjemahan :
Dan kami datang kepadamu membawa kebenaran dan sungguh, kami orang yang benar.
فَاَسْرِ بِاَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ الَّيْلِ وَاتَّبِعْ اَدْبَارَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ اَحَدٌ وَّامْضُوْا حَيْثُ تُؤْمَرُوْنَ
Dibaca Latin :
fa asri bi'ahlika biqith‘im minal-laili wattabi‘ adbaarahum wa laa yaltafit minkum ahaduw wamdhuu haitsu tu'maruun
Terjemahan :
Maka pergilah kamu pada akhir malam beserta keluargamu, dan ikutilah mereka dari belakang. Jangan ada di antara kamu yang menoleh ke belakang dan teruskanlah perjalanan ke tempat yang diperintahkan kepadamu."
وَقَضَيْنَآ اِلَيْهِ ذٰلِكَ الْاَمْرَ اَنَّ دَابِرَ هٰٓؤُلَاۤءِ مَقْطُوْعٌ مُّصْبِحِيْنَ
Dibaca Latin :
wa qadhainaa ilaihi dzaalikal-amra anna daabira haa'ulaa'i maqthuu‘um mushbihiin
Terjemahan :
Dan telah Kami tetapkan kepadanya (Lut) keputusan itu, bahwa akhirnya mereka akan ditumpas habis pada waktu subuh.
وَجَاۤءَ اَهْلُ الْمَدِيْنَةِ يَسْتَبْشِرُوْنَ
Dibaca Latin :
wa jaa'a ahlul-madiinati yastabsyiruun
Terjemahan :
Dan datanglah penduduk kota itu (ke rumah Lut) dengan gembira (karena kedatangan tamu itu).
قَالَ اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ ضَيْفِيْ فَلَا تَفْضَحُوْنِۙ
Dibaca Latin :
qaala inna haa'ulaa'i dhaifii fa laa tafdhahuun
Terjemahan :
Dia (Lut) berkata, "Sesungguhnya mereka adalah tamuku; maka jangan kamu mempermalukan aku,
وَاتَّقُوا اللّٰهَ وَلَا تُخْزُوْنِ
Dibaca Latin :
wattaqullaaha wa laa tukhzuun
Terjemahan :
Dan bertakwalah kepada Allah dan janganlah kamu membuat aku terhina."
قَالُوْٓا اَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعٰلَمِيْنَ
Dibaca Latin :
qaaluu awalam nanhaka ‘anil-‘aalamiin
Terjemahan :
(Mereka) berkata, "Bukankah kami telah melarangmu dari (melindungi) manusia?"
قَالَ هٰٓؤُلَاۤءِ بَنٰتِيْٓ اِنْ كُنْتُمْ فٰعِلِيْنَۗ
Dibaca Latin :
qaala haa'ulaa'i banaatii in kuntum faa‘iliin
Terjemahan :
Dia (Lut) berkata, "Mereka itulah putri-putri (negeri)ku (nikahlah dengan mereka), jika kamu hendak berbuat."
لَعَمْرُكَ اِنَّهُمْ لَفِيْ سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُوْنَ
Dibaca Latin :
la‘amruka innahum lafii sakratihim ya‘mahuun
Terjemahan :
(Allah berfirman), "Demi umurmu (Muhammad), sungguh, mereka terombang-ambing dalam kemabukan (kesesatan)."
فَاَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِيْنَۙ
Dibaca Latin :
fa akhadzat-humush-shaihatu musyriqiin
Terjemahan :
Maka mereka dibinasakan oleh suara keras yang mengguntur, ketika matahari akan terbit.
فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّنْ سِجِّيْلٍ
Dibaca Latin :
fa ja‘alnaa ‘aaliyahaa saafilahaa wa amtharnaa ‘alaihim hijaaratam min sijjiil
Terjemahan :
Maka Kami jungkirbalikkan (negeri itu) dan Kami hujani mereka dengan batu dari tanah yang keras.
اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِيْنَۙ
Dibaca Latin :
inna fii dzaalika la'aayaatil lil-mutawassimiin
Terjemahan :
Sungguh, pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah) bagi orang yang memperhatikan tanda-tanda,
وَاِنَّهَا لَبِسَبِيْلٍ مُّقِيْمٍ
Dibaca Latin :
wa innahaa labisabiilim muqiim
Terjemahan :
dan sungguh, (negeri) itu benar-benar terletak di jalan yang masih tetap (dilalui manusia).
اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّلْمُؤْمِنِيْنَۗ
Dibaca Latin :
inna fii dzaalika la'aayatal lil-mu'miniin
Terjemahan :
Sungguh, pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah) bagi orang yang beriman.
وَاِنْ كَانَ اَصْحٰبُ الْاَيْكَةِ لَظٰلِمِيْنَۙ
Dibaca Latin :
wa in kaana ash-haabul-aikati lazhaalimiin
Terjemahan :
Dan sesungguhnya penduduk Aikah itu benar-benar kaum yang zalim,
فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْۘ وَاِنَّهُمَا لَبِاِمَامٍ مُّبِيْنٍۗ∞
Dibaca Latin :
fantaqamnaa minhum, wa innahumaa labi'imaamim mubiin
Terjemahan :
maka Kami membinasakan mereka. Dan sesungguhnya kedua (negeri) itu terletak di satu jalur jalan raya.
وَلَقَدْ كَذَّبَ اَصْحٰبُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِيْنَۙ
Dibaca Latin :
wa laqad kadzdzaba ash-haabul-hijril-mursaliin
Terjemahan :
Dan sesungguhnya penduduk negeri Hijr benar-benar telah mendustakan para rasul (mereka),
وَاٰتَيْنٰهُمْ اٰيٰتِنَا فَكَانُوْا عَنْهَا مُعْرِضِيْنَۙ
Dibaca Latin :
wa aatainaahum aayaatinaa fa kaanuu ‘anhaa mu‘ridhiin
Terjemahan :
dan Kami telah mendatangkan kepada mereka tanda-tanda (kekuasaan) Kami, tetapi mereka selalu berpaling darinya,
وَكَانُوْا يَنْحِتُوْنَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوْتًا اٰمِنِيْنَ
Dibaca Latin :
wa kaanuu yanhituuna minal-jibaali buyuutan aaminiin
Terjemahan :
dan mereka memahat rumah-rumah dari gunung batu, (yang didiami) dengan rasa aman.
فَاَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِيْنَۙ
Dibaca Latin :
fa akhadzat-humush-shaihatu mushbihiin
Terjemahan :
Kemudian mereka dibinasakan oleh suara keras yang mengguntur pada pagi hari,
فَمَآ اَغْنٰى عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَۗ
Dibaca Latin :
fa maa aghnaa ‘anhum maa kaanuu yaksibuun
Terjemahan :
sehingga tidak berguna bagi mereka, apa yang telah mereka usahakan.
وَمَا خَلَقْنَا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ اِلَّا بِالْحَقِّۗ وَاِنَّ السَّاعَةَ لَاٰتِيَةٌ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيْلَ
Dibaca Latin :
wa maa khalaqnas-samaawaati wal-ardha wa maa bainahumaa illaa bil-haqq, wa innas-saa‘ata la'aatiyatun fashfahish-shafhal jamiil
Terjemahan :
Dan Kami tidak menciptakan langit dan bumi serta apa yang ada di antara keduanya, melainkan dengan kebenaran. Dan sungguh, Kiamat pasti akan datang, maka maafkanlah (mereka) dengan cara yang baik.
اِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلّٰقُ الْعَلِيْمُ
Dibaca Latin :
inna rabbaka huwal-khallaaqul-‘aliim
Terjemahan :
Sungguh, Tuhanmu, Dialah Yang Maha Pencipta, Maha Mengetahui.
وَلَقَدْ اٰتَيْنٰكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِيْ وَالْقُرْاٰنَ الْعَظِيْمَ
Dibaca Latin :
wa laqad aatainaaka sab‘am minal-matsaanii wal-qur'aanal-‘azhiim
Terjemahan :
Dan sungguh, Kami telah memberikan kepadamu tujuh (ayat) yang (dibaca) berulang-ulang dan Al-Qur'an yang agung.
لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ اِلٰى مَا مَتَّعْنَا بِهٖٓ اَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِيْنَ
Dibaca Latin :
laa tamuddanna ‘ainaika ilaa maa matta‘naa bihii azwaajam minhum wa laa tahzan ‘alaihim wakhfidh janaahaka lil-mu'miniin
Terjemahan :
Jangan sekali-kali engkau (Muhammad) tujukan pandanganmu kepada kenikmatan hidup yang telah Kami berikan kepada beberapa golongan di antara mereka (orang kafir), dan jangan engkau bersedih hati terhadap mereka dan berendah hatilah engkau terhadap orang yang beriman.
وَقُلْ اِنِّيْٓ اَنَا النَّذِيْرُ الْمُبِيْنُۚ
Dibaca Latin :
wa qul innii anan-nadziirul-mubiin
Terjemahan :
Dan katakanlah (Muhammad), "Sesungguhnya aku adalah pemberi peringatan yang jelas."
كَمَآ اَنْزَلْنَا عَلَى الْمُقْتَسِمِيْنَۙ
Dibaca Latin :
kamaa anzalnaa ‘alal-muqtasimiin
Terjemahan :
Sebagaimana (Kami telah memberi peringatan), Kami telah menurunkan (azab) kepada orang yang memilah-milah (Kitab Allah),
الَّذِيْنَ جَعَلُوا الْقُرْاٰنَ عِضِيْنَ
Dibaca Latin :
alladziina ja‘alul-qur'aana ‘idhiin
Terjemahan :
(yaitu) orang-orang yang telah menjadikan Al-Qur'an itu terbagi-bagi.
فَوَرَبِّكَ لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ اَجْمَعِيْنَۙ
Dibaca Latin :
fa wa rabbika lanas'alannahum ajma‘iin
Terjemahan :
Maka demi Tuhanmu, Kami pasti akan menanyai mereka semua,
عَمَّا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ
Dibaca Latin :
‘ammaa kaanuu ya‘maluun
Terjemahan :
tentang apa yang telah mereka kerjakan dahulu.
فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَاَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِيْنَ
Dibaca Latin :
fashda‘ bimaa tu'maru wa a‘ridh ‘anil-musyrikiin
Terjemahan :
Maka sampaikanlah (Muhammad) secara terang-terangan segala apa yang diperintahkan (kepadamu) dan berpalinglah dari orang yang musyrik.
اِنَّا كَفَيْنٰكَ الْمُسْتَهْزِءِيْنَۙ
Dibaca Latin :
innaa kafainaakal-mustahzi'iin
Terjemahan :
Sesungguhnya Kami memelihara engkau (Muhammad) dari (kejahatan) orang yang memperolok-olokkan (engkau),
الَّذِيْنَ يَجْعَلُوْنَ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُوْنَ
Dibaca Latin :
alladziina yaj‘aluuna ma‘allaahi ilaahan aakhar, fa saufa ya‘lamuun
Terjemahan :
(yaitu) orang yang menganggap adanya tuhan selain Allah; mereka kelak akan mengetahui (akibatnya).
وَلَقَدْ نَعْلَمُ اَنَّكَ يَضِيْقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُوْلُوْنَۙ
Dibaca Latin :
wa laqad na‘lamu annaka yadhiiqu shadruka bimaa yaquuluun
Terjemahan :
Dan sungguh, Kami mengetahui bahwa dadamu menjadi sempit disebabkan apa yang mereka ucapkan,
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُنْ مِّنَ السَّاجِدِيْنَۙ
Dibaca Latin :
fa sabbih bihamdi rabbika wa kum minas-saajidiin
Terjemahan :
maka bertasbihlah dengan memuji Tuhanmu dan jadilah engkau di antara orang yang bersujud (salat),
وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتّٰى يَأْتِيَكَ الْيَقِيْنُ∞
Dibaca Latin :
wa‘bud rabbaka hattaa ya'tiyakal-yaqiin
Terjemahan :
Dan sembahlah Tuhanmu sampai yakin (ajal) datang kepadamu.