Terjemah Surat Al-Hijr


الحجر


Jumlah Ayat: 99
Pengantar
Surah Al-Hijr terdiri atas 99 ayat, termasuk golongan surah-surah Makkiyyah, karena diturunkan di Mekah sebelum Hijrah. Al-Hijr adalah nama sebuah daerah pegunungan yang zaman dahulu didiami oleh kaum Tsamud, terletak di pinggir jalan antara Madinah dan Syam (Syiria). Nama surah ini diambil dari nama daerah pegunungan itu, berhubung nasib penduduknya yaitu kaum Tsamud diceritakan pada ayat 80 sampai dengan ayat 84, mereka telah dimusnahkan Allah, karena mendustakan Nabi Shaleh alaihissalam dan berpaling dari ayat-ayat Allah. Dalam surah ini terdapat juga kisah-kisah kaum yang lain yang telah dibinasakan oleh Allah seperti kaum Nabi Luth alaihissalam dan kaum Nabi Syu'aib alaihissalam. Dari kesemua kisah-kisah itu dapat diambil pelajaran bahwa orang-orang yang menentang ajaran rasul-rasul akan mengalami kehancuran.

الۤرٰۗ تِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِ وَقُرْاٰنٍ مُّبِيْنٍ ۔

Dibaca Latin :
alif laam raa, tilka aayaatul-kitaabi wa qur'aanim mubiin


Terjemahan :
Alif Lam Ra. (Surah) ini adalah (sebagian dari) ayat-ayat Kitab (yang sempurna) yaitu (ayat-ayat) Al-Qur'an yang memberi penjelasan.

رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَوْ كَانُوْا مُسْلِمِيْنَ

Dibaca Latin :
rubamaa yawaddulladziina kafaruu lau kaanuu muslimiin


Terjemahan :
Orang kafir itu kadang-kadang (nanti di akhirat) menginginkan, sekiranya mereka dahulu (di dunia) menjadi orang Muslim.

ذَرْهُمْ يَأْكُلُوْا وَيَتَمَتَّعُوْا وَيُلْهِهِمُ الْاَمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُوْنَ

Dibaca Latin :
dzarhum ya'kuluu wa yatamatta‘uu wa yulhihimul-amalu fa saufa ya‘lamuun


Terjemahan :
Biarkanlah mereka (di dunia ini) makan dan bersenang-senang dan dilalaikan oleh angan-angan (kosong) mereka, kelak mereka akan mengetahui (akibat perbuatannya).

وَمَآ اَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ اِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُوْمٌ

Dibaca Latin :
wa maa ahlaknaa min qaryatin illaa wa lahaa kitaabum ma‘luum


Terjemahan :
Dan Kami tidak membinasakan suatu negeri, melainkan sudah ada ketentuan yang ditetapkan baginya.

مَا تَسْبِقُ مِنْ اُمَّةٍ اَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُوْنَ

Dibaca Latin :
maa tasbiqu min ummatin ajalahaa wa maa yasta'khiruun


Terjemahan :
Tidak ada suatu umat pun yang dapat mendahului ajalnya, dan tidak (pula) dapat meminta penundaan(nya).

وَقَالُوْا يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْ نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ اِنَّكَ لَمَجْنُوْنٌۗ

Dibaca Latin :
wa qaaluu yaa ayyuhalladzii nuzzila ‘alaihidz-dzikru innaka lamajnuun


Terjemahan :
Dan mereka berkata, "Wahai orang yang kepadanya diturunkan Al-Qur'an, sesungguhnya engkau (Muhammad) benar-benar orang gila.

لَوْ مَا تَأْتِيْنَا بِالْمَلٰۤىِٕكَةِ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ

Dibaca Latin :
lau maa ta'tiinaa bil-malaa'ikati in kunta minash-shaadiqiin


Terjemahan :
Mengapa engkau tidak mendatangkan malaikat kepada kami, jika engkau termasuk orang yang benar?"

مَا نُنَزِّلُ الْمَلٰۤىِٕكَةَ اِلَّا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوْٓا اِذًا مُّنْظَرِيْنَ

Dibaca Latin :
maa nunazzilul-malaa'ikata illaa bil-haqqi wa maa kaanuu idzam munzhariin


Terjemahan :
Kami tidak menurunkan malaikat melainkan dengan kebenaran (untuk membawa azab) dan mereka ketika itu tidak diberikan penangguhan

اِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَاِنَّا لَهٗ لَحٰفِظُوْنَ

Dibaca Latin :
innaa nahnu nazzalnadz-dzikra wa innaa lahuu lahaafizhuun


Terjemahan :
Sesungguhnya Kamilah yang menurunkan Al-Qur'an, dan pasti Kami (pula) yang memeliharanya.

وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ فِيْ شِيَعِ الْاَوَّلِيْنَ

Dibaca Latin :
wa laqad arsalnaa min qablika fii syiya‘il-awwaliin


Terjemahan :
Dan sungguh, Kami telah mengutus (beberapa rasul) sebelum engkau (Muhammad) kepada umat-umat terdahulu.

وَمَا يَأْتِيْهِمْ مِّنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ

Dibaca Latin :
wa maa ya'tiihim mir rasuulin illaa kaanuu bihii yastahzi'uun


Terjemahan :
Dan setiap kali seorang rasul datang kepada mereka, mereka selalu memperolok-olokannya.

كَذٰلِكَ نَسْلُكُهٗ فِيْ قُلُوْبِ الْمُجْرِمِيْنَۙ

Dibaca Latin :
kadzaalika naslukuhuu fii quluubil-mujrimiin


Terjemahan :
Demikianlah, Kami memasukkannya (olok-olok itu) ke dalam hati orang yang berdosa,

لَا يُؤْمِنُوْنَ بِهٖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْاَوَّلِيْنَ

Dibaca Latin :
laa yu'minuuna bihii wa qad khalat sunnatul-awwaliin


Terjemahan :
mereka tidak beriman kepadanya (Al-Qur'an) padahal telah berlalu sunatullah terhadap orang-orang terdahulu.

وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابًا مِّنَ السَّمَاۤءِ فَظَلُّوْا فِيْهِ يَعْرُجُوْنَۙ

Dibaca Latin :
wa lau fatahnaa ‘alaihim baabam minas-samaa'i fa zhalluu fiihi ya‘rujuun


Terjemahan :
Dan kalau Kami bukakan kepada mereka salah satu pintu langit, lalu mereka terus menerus naik ke atasnya,

لَقَالُوْٓا اِنَّمَا سُكِّرَتْ اَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُوْرُوْنَ∞

Dibaca Latin :
laqaaluu innamaa sukkirat abshaarunaa bal nahnu qaumum mashuuruun


Terjemahan :
tentulah mereka berkata, "Sesungguhnya pandangan kamilah yang dikaburkan, bahkan kami adalah orang yang terkena sihir."

وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى السَّمَاۤءِ بُرُوْجًا وَّزَيَّنّٰهَا لِلنّٰظِرِيْنَۙ

Dibaca Latin :
wa laqad ja‘alnaa fis-samaa'i buruujaw wa zayyannaahaa lin-naazhiriin


Terjemahan :
Dan sungguh, Kami telah menciptakan gugusan bintang di langit dan menjadikannya terasa indah bagi orang yang memandang(nya),

وَحَفِظْنٰهَا مِنْ كُلِّ شَيْطٰنٍ رَّجِيْمٍۙ

Dibaca Latin :
wa hafizhnaahaa min kulli syaithaanir rajiim


Terjemahan :
dan Kami menjaganya dari setiap (gangguan) setan yang terkutuk,

اِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَاَتْبَعَهٗ شِهَابٌ مُّبِيْنٌ

Dibaca Latin :
illaa manistaraqas-sam‘a fa atba‘ahuu syihaabum mubiin


Terjemahan :
kecuali (setan) yang mencuri-curi (berita) yang dapat didengar (dari malaikat) lalu dikejar oleh semburan api yang terang.

وَالْاَرْضَ مَدَدْنٰهَا وَاَلْقَيْنَا فِيْهَا رَوَاسِيَ وَاَنْۢبَتْنَا فِيْهَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُوْنٍ

Dibaca Latin :
wal-ardha madadnaahaa wa alqainaa fiihaa rawaasiya wa ambatnaa fiihaa min kulli syai'im mauzuun


Terjemahan :
Dan Kami telah menghamparkan bumi dan Kami pancangkan padanya gunung-gunung serta Kami tumbuhkan di sana segala sesuatu menurut ukuran.

وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيْهَا مَعَايِشَ وَمَنْ لَّسْتُمْ لَهٗ بِرَازِقِيْنَ

Dibaca Latin :
wa ja‘alnaa lakum fiihaa ma‘aayisya wa mal lastum lahuu biraaziqiin


Terjemahan :
Dan Kami telah menjadikan padanya sumber-sumber kehidupan untuk keperluanmu, dan (Kami ciptakan pula) makhluk-makhluk yang bukan kamu pemberi rezekinya.

وَاِنْ مِّنْ شَيْءٍ اِلَّا عِنْدَنَا خَزَاۤىِٕنُهٗ وَمَا نُنَزِّلُهٗٓ اِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُوْمٍ

Dibaca Latin :
wa im min syai'in illaa ‘indanaa khazaa'inuhuu wa maa nunazziluhuu illaa biqadarim ma‘luum


Terjemahan :
Dan tidak ada sesuatu pun, melainkan pada sisi Kamilah khazanahnya; Kami tidak menurunkannya melainkan dengan ukuran tertentu.

وَاَرْسَلْنَا الرِّيٰحَ لَوَاقِحَ فَاَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً فَاَسْقَيْنٰكُمُوْهُۚ وَمَآ اَنْتُمْ لَهٗ بِخَازِنِيْنَ

Dibaca Latin :
wa arsalnar-riyaaha lawaaqiha fa anzalnaa minas-samaa'i maa'an fa asqainaakumuuh, wa maa antum lahuu bikhaaziniin


Terjemahan :
Dan Kami telah meniupkan angin untuk mengawinkan dan Kami turunkan hujan dari langit, lalu Kami beri minum kamu dengan (air) itu, dan bukanlah kamu yang menyimpannya.

وَاِنَّا لَنَحْنُ نُحْيٖ وَنُمِيْتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُوْنَ

Dibaca Latin :
wa innaa lanahnu nuhyii wa numiitu wa nahnul-waaritsuun


Terjemahan :
Dan sungguh, Kamilah yang menghidupkan dan mematikan dan Kami (pulalah) yang mewarisi.

وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِيْنَ مِنْكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِيْنَ

Dibaca Latin :
wa laqad ‘alimnal-mustaqdimiina minkum wa laqad ‘alimnal-musta'khiriin


Terjemahan :
Dan sungguh, Kami mengetahui orang yang terdahulu sebelum kamu dan Kami mengetahui pula orang yang terkemudian.

وَاِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْۗ اِنَّهٗ حَكِيْمٌ عَلِيْمٌ∞

Dibaca Latin :
wa inna rabbaka huwa yahsyuruhum, innahuu hakiimun ‘aliim


Terjemahan :
Dan sesungguhnya Tuhanmu, Dialah yang akan mengumpulkan mereka. Sungguh, Dia Mahabijaksana, Maha Mengetahui.

وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَاٍ مَّسْنُوْنٍۚ

Dibaca Latin :
wa laqad khalaqnal-insaana min shalshaalim min hama'im masnuun


Terjemahan :
Dan sungguh, Kami telah menciptakan manusia (Adam) dari tanah liat kering dari lumpur hitam yang diberi bentuk.

وَالْجَاۤنَّ خَلَقْنٰهُ مِنْ قَبْلُ مِنْ نَّارِ السَّمُوْمِ

Dibaca Latin :
wal-jaanna khalaqnaahu min qablu min naaris-samuum


Terjemahan :
Dan Kami telah menciptakan jin sebelum (Adam) dari api yang sangat panas.

وَاِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلٰۤىِٕكَةِ اِنِّيْ خَالِقٌۢ بَشَرًا مِّنْ صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَاٍ مَّسْنُوْنٍۚ

Dibaca Latin :
wa idz qaala rabbuka lil-malaa'ikati innii khaaliqum basyaram min shalshaalim min hama'im masnuun


Terjemahan :
Dan (ingatlah), ketika Tuhanmu berfirman kepada para malaikat, "Sungguh, Aku akan menciptakan seorang manusia dari tanah liat kering dari lumpur hitam yang diberi bentuk.

فَاِذَا سَوَّيْتُهٗ وَنَفَخْتُ فِيْهِ مِنْ رُّوْحِيْ فَقَعُوْا لَهٗ سٰجِدِيْنَ

Dibaca Latin :
fa idzaa sawwaituhuu wa nafakhtu fiihi mir ruuhii fa qa‘uu lahuu saajidiin


Terjemahan :
Maka apabila Aku telah menyempurnakan (kejadian)nya, dan Aku telah meniupkan roh (ciptaan)-Ku ke dalamnya, maka tunduklah kamu kepadanya dengan bersujud."

فَسَجَدَ الْمَلٰۤىِٕكَةُ كُلُّهُمْ اَجْمَعُوْنَۙ

Dibaca Latin :
fa sajadal-malaa'ikatu kulluhum ajma‘uun


Terjemahan :
Maka bersujudlah para malaikat itu semuanya bersama-sama,

اِلَّآ اِبْلِيْسَۗ اَبٰٓى اَنْ يَّكُوْنَ مَعَ السّٰجِدِيْنَ

Dibaca Latin :
illaa ibliis, abaa ay yakuuna ma‘as-saajidiin


Terjemahan :
kecuali Iblis. Ia enggan ikut bersama-sama para (malaikat) yang sujud itu.

قَالَ يٰٓاِبْلِيْسُ مَا لَكَ اَلَّا تَكُوْنَ مَعَ السّٰجِدِيْنَ

Dibaca Latin :
qaala yaa ibliisu maa laka allaa takuuna ma‘as-saajidiin


Terjemahan :
Dia (Allah) berfirman, "Wahai Iblis! Apa sebabnya kamu (tidak ikut) sujud bersama mereka?"

قَالَ لَمْ اَكُنْ لِّاˆسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهٗ مِنْ صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَاٍ مَّسْنُوْنٍ

Dibaca Latin :
qaala lam akul li'asjuda libasyarin khalaqtahuu min shalshaalim min hama'im masnuun


Terjemahan :
Ia (Iblis) berkata, "Aku sekali-kali tidak akan sujud kepada manusia yang Engkau telah menciptakannya dari tanah liat kering dari lumpur hitam yang diberi bentuk."

قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَاِنَّكَ رَجِيْمٌۙ

Dibaca Latin :
qaala fakhruj minhaa fa innaka rajiim


Terjemahan :
Dia (Allah) berfirman, "(Kalau begitu) keluarlah dari surga, karena sesungguhnya kamu terkutuk,

وَّاِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ اِلٰى يَوْمِ الدِّيْنِ

Dibaca Latin :
wa inna ‘alaikal-la‘nata ilaa yaumid-diin


Terjemahan :
dan sesungguhnya kutukan itu tetap menimpamu sampai hari Kiamat."

قَالَ رَبِّ فَاَنْظِرْنِيْٓ اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُوْنَ

Dibaca Latin :
qaala rabbi fa anzhirnii ilaa yaumi yub‘atsuun


Terjemahan :
Ia (Iblis) berkata, "Ya Tuhanku, (kalau begitu) maka berilah penangguhan kepadaku sampai hari (manusia) dibangkitkan."

قَالَ فَاِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِيْنَۙ

Dibaca Latin :
qaala fa innaka minal-munzhariin


Terjemahan :
Allah berfirman, "(Baiklah) maka sesungguhnya kamu termasuk yang diberi penangguhan,

اِلٰى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُوْمِ

Dibaca Latin :
ilaa yaumil-waqtil-ma‘luum


Terjemahan :
sampai hari yang telah ditentukan (kiamat)."

قَالَ رَبِّ بِمَآ اَغْوَيْتَنِيْ لَاُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِى الْاَرْضِ وَلَاُغْوِيَنَّهُمْ اَجْمَعِيْنَۙ

Dibaca Latin :
qaala rabbi bimaa aghwaitanii la'uzayyinanna lahum fil-ardhi wa la'ughwiyannahum ajma‘iin


Terjemahan :
Ia (Iblis) berkata, "Tuhanku, oleh karena Engkau telah memutuskan bahwa aku sesat, aku pasti akan jadikan (kejahatan) terasa indah bagi mereka di bumi, dan aku akan menyesatkan mereka semuanya,

اِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِيْنَ

Dibaca Latin :
illaa ‘ibaadaka minhumul-mukhlashiin


Terjemahan :
kecuali hamba-hamba-Mu yang terpilih di antara mereka."

قَالَ هٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيْمٌ

Dibaca Latin :
qaala haadzaa shiraathun ‘alayya mustaqiim


Terjemahan :
Dia (Allah) berfirman, "Ini adalah jalan yang lurus (menuju) kepada-Ku."

اِنَّ عِبَادِيْ لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطٰنٌ اِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغٰوِيْنَ

Dibaca Latin :
inna ‘ibaadii laisa laka ‘alaihim sulthaanun illaa manittaba‘aka minal-ghaawiin


Terjemahan :
Sesungguhnya kamu (Iblis) tidak kuasa atas hamba-hamba-Ku, kecuali mereka yang mengikutimu, yaitu orang yang sesat.

وَاِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ اَجْمَعِيْنَۙ

Dibaca Latin :
wa inna jahannama lamau‘iduhum ajma‘iin


Terjemahan :
Dan sungguh, Jahanam itu benar-benar (tempat) yang telah dijanjikan untuk mereka (pengikut setan) semuanya.

لَهَا سَبْعَةُ اَبْوَابٍۗ لِكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُوْمٌ∞

Dibaca Latin :
lahaa sab‘atu abwaab, likulli baabim minhum juz'um maqsuum


Terjemahan :
(Jahanam) itu mempunyai tujuh pintu. Setiap pintu (telah ditetapkan) untuk golongan tertentu dari mereka.

اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۗ

Dibaca Latin :
innal-muttaqiina fii jannaatiw wa ‘uyuun


Terjemahan :
Sesungguhnya orang yang bertakwa itu berada dalam surga-surga (taman-taman), dan (di dekat) mata air (yang mengalir).

اُدْخُلُوْهَا بِسَلٰمٍ اٰمِنِيْنَ

Dibaca Latin :
udkhuluuhaa bisalaamin aaminiin


Terjemahan :
(Allah berfirman), "Masuklah ke dalamnya dengan sejahtera dan aman."

وَنَزَعْنَا مَا فِيْ صُدُوْرِهِمْ مِّنْ غِلٍّ اِخْوَانًا عَلٰى سُرُرٍ مُّتَقٰبِلِيْنَ

Dibaca Latin :
wa naza‘naa maa fii shuduurihim min ghillin ikhwaanan ‘alaa sururim mutaqaabiliin


Terjemahan :
Dan Kami lenyapkan segala rasa dendam yang ada dalam hati mereka; mereka merasa bersaudara, duduk berhadap-hadapan di atas dipan-dipan.

لَا يَمَسُّهُمْ فِيْهَا نَصَبٌ وَّمَا هُمْ مِّنْهَا بِمُخْرَجِيْنَ

Dibaca Latin :
laa yamassuhum fiihaa nashabuw wa maa hum minhaa bimukhrajiin


Terjemahan :
Mereka tidak merasa lelah di dalamnya dan mereka tidak akan dikeluarkan darinya.

۞ نَبِّئْ عِبَادِيْٓ اَنِّيْٓ اَنَا الْغَفُوْرُ الرَّحِيْمُۙ

Dibaca Latin :
nabbi' ‘ibaadii annii anal-ghafuurur-rahiim


Terjemahan :
Kabarkanlah kepada hamba-hamba-Ku, bahwa Akulah Yang Maha Pengampun, Maha Penyayang,

وَاَنَّ عَذَابِيْ هُوَ الْعَذَابُ الْاَلِيْمُ

Dibaca Latin :
wa anna ‘adzaabii huwal-‘adzaabul-aliim


Terjemahan :
dan sesungguhnya azab-Ku adalah azab yang sangat pedih.

وَنَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ اِبْرٰهِيْمَۘ

Dibaca Latin :
wa nabbi'hum ‘an dhaifi ibraahiim


Terjemahan :
Dan kabarkanlah (Muhammad) kepada mereka tentang tamu Ibrahim (malaikat).

اِذْ دَخَلُوْا عَلَيْهِ فَقَالُوْا سَلٰمًاۗ قَالَ اِنَّا مِنْكُمْ وَجِلُوْنَ

Dibaca Latin :
idz dakhaluu ‘alaihi fa qaaluu salaamaa, qaala innaa minkum wajiluun


Terjemahan :
Ketika mereka masuk ke tempatnya, lalu mereka mengucapkan, "Salam." Dia (Ibrahim) berkata, "Kami benar-benar merasa takut kepadamu."

قَالُوْا لَا تَوْجَلْ اِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلٰمٍ عَلِيْمٍ

Dibaca Latin :
qaaluu laa taujal innaa nubasysyiruka bighulaamin ‘aliim


Terjemahan :
(Mereka) berkata, "Janganlah engkau merasa takut, sesungguhnya kami memberi kabar gembira kepadamu dengan (kelahiran seorang) anak laki-laki (yang akan menjadi) orang yang pandai (Ishak)."

قَالَ اَبَشَّرْتُمُوْنِيْ عَلٰٓى اَنْ مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُوْنَ

Dibaca Latin :
qaala abasysyartumuunii ‘alaa am massaniyal-kibaru fa bima tubasysyiruun


Terjemahan :
Dia (Ibrahim) berkata, "Benarkah kamu memberi kabar gembira kepadaku padahal usiaku telah lanjut, lalu (dengan cara) bagaimana kamu memberi (kabar gembira) tersebut?"

قَالُوْا بَشَّرْنٰكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُنْ مِّنَ الْقٰنِطِيْنَ

Dibaca Latin :
qaaluu basysyarnaaka bil-haqqi fa laa takum minal-qaanithiin


Terjemahan :
(Mereka) menjawab, "Kami menyampaikan kabar gembira kepadamu dengan benar, maka janganlah engkau termasuk orang yang berputus asa."

قَالَ وَمَنْ يَّقْنَطُ مِنْ رَّحْمَةِ رَبِّهٖٓ اِلَّا الضَّاۤلُّوْنَ

Dibaca Latin :
qaala wa may yaqnathu mir rahmati rabbihii illadh-dhaalluun


Terjemahan :
Dia (Ibrahim) berkata, "Tidak ada yang berputus asa dari rahmat Tuhannya, kecuali orang yang sesat."

قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ اَيُّهَا الْمُرْسَلُوْنَ

Dibaca Latin :
qaala fa maa khathbukum ayyuhal-mursaluun


Terjemahan :
Dia (Ibrahim) berkata, "Apakah urusanmu yang penting, wahai para utusan?"

قَالُوْٓا اِنَّآ اُرْسِلْنَآ اِلٰى قَوْمٍ مُّجْرِمِيْنَۙ

Dibaca Latin :
qaaluu innaa ursilnaa ilaa qaumim mujrimiin


Terjemahan :
(Mereka) menjawab, "Sesungguhnya kami diutus kepada kaum yang berdosa,

اِلَّآ اٰلَ لُوْطٍۗ اِنَّا لَمُنَجُّوْهُمْ اَجْمَعِيْنَۙ

Dibaca Latin :
illaa aala luuth, innaa lamunajjuuhum ajma‘iin


Terjemahan :
kecuali para pengikut Lut. Sesungguhnya kami pasti menyelamatkan mereka semuanya,

اِلَّا امْرَاَتَهٗ قَدَّرْنَآ اِنَّهَا لَمِنَ الْغٰبِرِيْنَ∞

Dibaca Latin :
illamra'atahuu qaddarnaa innahaa laminal-ghaabiriin


Terjemahan :
kecuali istrinya, kami telah menentukan, bahwa dia termasuk orang yang tertinggal (bersama orang kafir lainnya)."

فَلَمَّا جَاۤءَ اٰلَ لُوْطِ ِۨالْمُرْسَلُوْنَۙ

Dibaca Latin :
fa lammaa jaa'a aala luuthinil-mursaluun


Terjemahan :
Maka ketika utusan itu datang kepada para pengikut Lut,

قَالَ اِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنْكَرُوْنَ

Dibaca Latin :
qaala innakum qaumum munkaruun


Terjemahan :
dia (Lut) berkata, "Sesungguhnya kamu orang yang tidak kami kenal."

قَالُوْا بَلْ جِئْنٰكَ بِمَا كَانُوْا فِيْهِ يَمْتَرُوْنَ

Dibaca Latin :
qaaluu bal ji'naaka bimaa kaanuu fiihi yamtaruun


Terjemahan :
(Para utusan) menjawab, "Sebenarnya kami ini datang kepadamu membawa azab yang selalu mereka dustakan.

وَاَتَيْنٰكَ بِالْحَقِّ وَاِنَّا لَصٰدِقُوْنَ

Dibaca Latin :
wa atainaaka bil-haqqi wa innaa lashaadiquun


Terjemahan :
Dan kami datang kepadamu membawa kebenaran dan sungguh, kami orang yang benar.

فَاَسْرِ بِاَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ الَّيْلِ وَاتَّبِعْ اَدْبَارَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ اَحَدٌ وَّامْضُوْا حَيْثُ تُؤْمَرُوْنَ

Dibaca Latin :
fa asri bi'ahlika biqith‘im minal-laili wattabi‘ adbaarahum wa laa yaltafit minkum ahaduw wamdhuu haitsu tu'maruun


Terjemahan :
Maka pergilah kamu pada akhir malam beserta keluargamu, dan ikutilah mereka dari belakang. Jangan ada di antara kamu yang menoleh ke belakang dan teruskanlah perjalanan ke tempat yang diperintahkan kepadamu."

وَقَضَيْنَآ اِلَيْهِ ذٰلِكَ الْاَمْرَ اَنَّ دَابِرَ هٰٓؤُلَاۤءِ مَقْطُوْعٌ مُّصْبِحِيْنَ

Dibaca Latin :
wa qadhainaa ilaihi dzaalikal-amra anna daabira haa'ulaa'i maqthuu‘um mushbihiin


Terjemahan :
Dan telah Kami tetapkan kepadanya (Lut) keputusan itu, bahwa akhirnya mereka akan ditumpas habis pada waktu subuh.

وَجَاۤءَ اَهْلُ الْمَدِيْنَةِ يَسْتَبْشِرُوْنَ

Dibaca Latin :
wa jaa'a ahlul-madiinati yastabsyiruun


Terjemahan :
Dan datanglah penduduk kota itu (ke rumah Lut) dengan gembira (karena kedatangan tamu itu).

قَالَ اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ ضَيْفِيْ فَلَا تَفْضَحُوْنِۙ

Dibaca Latin :
qaala inna haa'ulaa'i dhaifii fa laa tafdhahuun


Terjemahan :
Dia (Lut) berkata, "Sesungguhnya mereka adalah tamuku; maka jangan kamu mempermalukan aku,

وَاتَّقُوا اللّٰهَ وَلَا تُخْزُوْنِ

Dibaca Latin :
wattaqullaaha wa laa tukhzuun


Terjemahan :
Dan bertakwalah kepada Allah dan janganlah kamu membuat aku terhina."

قَالُوْٓا اَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعٰلَمِيْنَ

Dibaca Latin :
qaaluu awalam nanhaka ‘anil-‘aalamiin


Terjemahan :
(Mereka) berkata, "Bukankah kami telah melarangmu dari (melindungi) manusia?"

قَالَ هٰٓؤُلَاۤءِ بَنٰتِيْٓ اِنْ كُنْتُمْ فٰعِلِيْنَۗ

Dibaca Latin :
qaala haa'ulaa'i banaatii in kuntum faa‘iliin


Terjemahan :
Dia (Lut) berkata, "Mereka itulah putri-putri (negeri)ku (nikahlah dengan mereka), jika kamu hendak berbuat."

لَعَمْرُكَ اِنَّهُمْ لَفِيْ سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُوْنَ

Dibaca Latin :
la‘amruka innahum lafii sakratihim ya‘mahuun


Terjemahan :
(Allah berfirman), "Demi umurmu (Muhammad), sungguh, mereka terombang-ambing dalam kemabukan (kesesatan)."

فَاَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِيْنَۙ

Dibaca Latin :
fa akhadzat-humush-shaihatu musyriqiin


Terjemahan :
Maka mereka dibinasakan oleh suara keras yang mengguntur, ketika matahari akan terbit.

فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّنْ سِجِّيْلٍ

Dibaca Latin :
fa ja‘alnaa ‘aaliyahaa saafilahaa wa amtharnaa ‘alaihim hijaaratam min sijjiil


Terjemahan :
Maka Kami jungkirbalikkan (negeri itu) dan Kami hujani mereka dengan batu dari tanah yang keras.

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِيْنَۙ

Dibaca Latin :
inna fii dzaalika la'aayaatil lil-mutawassimiin


Terjemahan :
Sungguh, pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah) bagi orang yang memperhatikan tanda-tanda,

وَاِنَّهَا لَبِسَبِيْلٍ مُّقِيْمٍ

Dibaca Latin :
wa innahaa labisabiilim muqiim


Terjemahan :
dan sungguh, (negeri) itu benar-benar terletak di jalan yang masih tetap (dilalui manusia).

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّلْمُؤْمِنِيْنَۗ

Dibaca Latin :
inna fii dzaalika la'aayatal lil-mu'miniin


Terjemahan :
Sungguh, pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah) bagi orang yang beriman.

وَاِنْ كَانَ اَصْحٰبُ الْاَيْكَةِ لَظٰلِمِيْنَۙ

Dibaca Latin :
wa in kaana ash-haabul-aikati lazhaalimiin


Terjemahan :
Dan sesungguhnya penduduk Aikah itu benar-benar kaum yang zalim,

فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْۘ وَاِنَّهُمَا لَبِاِمَامٍ مُّبِيْنٍۗ∞

Dibaca Latin :
fantaqamnaa minhum, wa innahumaa labi'imaamim mubiin


Terjemahan :
maka Kami membinasakan mereka. Dan sesungguhnya kedua (negeri) itu terletak di satu jalur jalan raya.

وَلَقَدْ كَذَّبَ اَصْحٰبُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِيْنَۙ

Dibaca Latin :
wa laqad kadzdzaba ash-haabul-hijril-mursaliin


Terjemahan :
Dan sesungguhnya penduduk negeri Hijr benar-benar telah mendustakan para rasul (mereka),

وَاٰتَيْنٰهُمْ اٰيٰتِنَا فَكَانُوْا عَنْهَا مُعْرِضِيْنَۙ

Dibaca Latin :
wa aatainaahum aayaatinaa fa kaanuu ‘anhaa mu‘ridhiin


Terjemahan :
dan Kami telah mendatangkan kepada mereka tanda-tanda (kekuasaan) Kami, tetapi mereka selalu berpaling darinya,

وَكَانُوْا يَنْحِتُوْنَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوْتًا اٰمِنِيْنَ

Dibaca Latin :
wa kaanuu yanhituuna minal-jibaali buyuutan aaminiin


Terjemahan :
dan mereka memahat rumah-rumah dari gunung batu, (yang didiami) dengan rasa aman.

فَاَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِيْنَۙ

Dibaca Latin :
fa akhadzat-humush-shaihatu mushbihiin


Terjemahan :
Kemudian mereka dibinasakan oleh suara keras yang mengguntur pada pagi hari,

فَمَآ اَغْنٰى عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَۗ

Dibaca Latin :
fa maa aghnaa ‘anhum maa kaanuu yaksibuun


Terjemahan :
sehingga tidak berguna bagi mereka, apa yang telah mereka usahakan.

وَمَا خَلَقْنَا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ اِلَّا بِالْحَقِّۗ وَاِنَّ السَّاعَةَ لَاٰتِيَةٌ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيْلَ

Dibaca Latin :
wa maa khalaqnas-samaawaati wal-ardha wa maa bainahumaa illaa bil-haqq, wa innas-saa‘ata la'aatiyatun fashfahish-shafhal jamiil


Terjemahan :
Dan Kami tidak menciptakan langit dan bumi serta apa yang ada di antara keduanya, melainkan dengan kebenaran. Dan sungguh, Kiamat pasti akan datang, maka maafkanlah (mereka) dengan cara yang baik.

اِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلّٰقُ الْعَلِيْمُ

Dibaca Latin :
inna rabbaka huwal-khallaaqul-‘aliim


Terjemahan :
Sungguh, Tuhanmu, Dialah Yang Maha Pencipta, Maha Mengetahui.

وَلَقَدْ اٰتَيْنٰكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِيْ وَالْقُرْاٰنَ الْعَظِيْمَ

Dibaca Latin :
wa laqad aatainaaka sab‘am minal-matsaanii wal-qur'aanal-‘azhiim


Terjemahan :
Dan sungguh, Kami telah memberikan kepadamu tujuh (ayat) yang (dibaca) berulang-ulang dan Al-Qur'an yang agung.

لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ اِلٰى مَا مَتَّعْنَا بِهٖٓ اَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِيْنَ

Dibaca Latin :
laa tamuddanna ‘ainaika ilaa maa matta‘naa bihii azwaajam minhum wa laa tahzan ‘alaihim wakhfidh janaahaka lil-mu'miniin


Terjemahan :
Jangan sekali-kali engkau (Muhammad) tujukan pandanganmu kepada kenikmatan hidup yang telah Kami berikan kepada beberapa golongan di antara mereka (orang kafir), dan jangan engkau bersedih hati terhadap mereka dan berendah hatilah engkau terhadap orang yang beriman.

وَقُلْ اِنِّيْٓ اَنَا النَّذِيْرُ الْمُبِيْنُۚ

Dibaca Latin :
wa qul innii anan-nadziirul-mubiin


Terjemahan :
Dan katakanlah (Muhammad), "Sesungguhnya aku adalah pemberi peringatan yang jelas."

كَمَآ اَنْزَلْنَا عَلَى الْمُقْتَسِمِيْنَۙ

Dibaca Latin :
kamaa anzalnaa ‘alal-muqtasimiin


Terjemahan :
Sebagaimana (Kami telah memberi peringatan), Kami telah menurunkan (azab) kepada orang yang memilah-milah (Kitab Allah),

الَّذِيْنَ جَعَلُوا الْقُرْاٰنَ عِضِيْنَ

Dibaca Latin :
alladziina ja‘alul-qur'aana ‘idhiin


Terjemahan :
(yaitu) orang-orang yang telah menjadikan Al-Qur'an itu terbagi-bagi.

فَوَرَبِّكَ لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ اَجْمَعِيْنَۙ

Dibaca Latin :
fa wa rabbika lanas'alannahum ajma‘iin


Terjemahan :
Maka demi Tuhanmu, Kami pasti akan menanyai mereka semua,

عَمَّا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ

Dibaca Latin :
‘ammaa kaanuu ya‘maluun


Terjemahan :
tentang apa yang telah mereka kerjakan dahulu.

فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَاَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِيْنَ

Dibaca Latin :
fashda‘ bimaa tu'maru wa a‘ridh ‘anil-musyrikiin


Terjemahan :
Maka sampaikanlah (Muhammad) secara terang-terangan segala apa yang diperintahkan (kepadamu) dan berpalinglah dari orang yang musyrik.

اِنَّا كَفَيْنٰكَ الْمُسْتَهْزِءِيْنَۙ

Dibaca Latin :
innaa kafainaakal-mustahzi'iin


Terjemahan :
Sesungguhnya Kami memelihara engkau (Muhammad) dari (kejahatan) orang yang memperolok-olokkan (engkau),

الَّذِيْنَ يَجْعَلُوْنَ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُوْنَ

Dibaca Latin :
alladziina yaj‘aluuna ma‘allaahi ilaahan aakhar, fa saufa ya‘lamuun


Terjemahan :
(yaitu) orang yang menganggap adanya tuhan selain Allah; mereka kelak akan mengetahui (akibatnya).

وَلَقَدْ نَعْلَمُ اَنَّكَ يَضِيْقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُوْلُوْنَۙ

Dibaca Latin :
wa laqad na‘lamu annaka yadhiiqu shadruka bimaa yaquuluun


Terjemahan :
Dan sungguh, Kami mengetahui bahwa dadamu menjadi sempit disebabkan apa yang mereka ucapkan,

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُنْ مِّنَ السَّاجِدِيْنَۙ

Dibaca Latin :
fa sabbih bihamdi rabbika wa kum minas-saajidiin


Terjemahan :
maka bertasbihlah dengan memuji Tuhanmu dan jadilah engkau di antara orang yang bersujud (salat),

وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتّٰى يَأْتِيَكَ الْيَقِيْنُ∞

Dibaca Latin :
wa‘bud rabbaka hattaa ya'tiyakal-yaqiin


Terjemahan :
Dan sembahlah Tuhanmu sampai yakin (ajal) datang kepadamu.